如夢令

花趁清明爭展。白白紅紅滿院。莫怪淚痕多,愛底不能得見。 凝戀。凝戀。門外雨飛簾卷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :追逐,趁着。
  • :在這裏可理解爲喜愛的事物、人。
  • :通「的」,白話文裏相當於「呢」,用在動詞後面,表確定語氣 。
  • 凝戀:深深留戀不捨。

翻譯

花朵趁着清明時節爭着綻放,白白紅紅的色彩佈滿了庭院。不要怪我淚痕太多,只是我喜愛的東西卻不能見到。 深深留戀啊,深深留戀。只見門外細雨飄飛,簾子隨風捲起 。

賞析

這首《如夢令》語言簡潔,卻意味深長。上闋描繪了清明時節花兒盛開的絢爛景象,「白白紅紅滿院」,色彩鮮明,勾勒出一幅春日繁花圖。緊接着,卻筆鋒一轉,「莫怪淚痕多,愛底不能得見」,以一種直白又略帶哀怨的口吻,道出了詞人心中的遺憾與失落,所愛之人或物無法相見,故而淚水漣漣,情感真摯動人。下闋「凝戀。凝戀」的反覆詠歎,強化了詞人內心的眷戀不捨,將情感推向高潮。最後的「門外雨飛簾卷」,以景語收束全篇,風雨交加、簾子捲動的畫面,既呼應了前文的傷感,又營造出一種悵然若失的氛圍,給人以無盡的遐想空間。整首詞借景抒情,情景交融,細膩地表達了詞人內心深處無法排解的思念與愛戀之情 。

呂渭老

呂渭老,一作呂濱老,字聖求,生卒年不詳。嘉興(今屬浙江)人。北宋宣和末年朝士。有《聖求詞》一卷。存詞一百三十餘首。 ► 134篇诗文