(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擅名:享有名聲。
- 馳聲:聲譽遠揚。
- 雷土:代指地方。(「雷」是古代行政區劃單位,這裏借指地方)
- 雲衢(qú):比喻高位,後亦泛指京都。
- 夙契:往昔的交情。
- 傾蓋:原指途中相遇,停車交談,雙方車蓋往一起傾斜。後用來形容朋友初次相逢,一見如故。
翻譯
學士的文章早就享有盛名,大夫的官業也長久地聲譽遠揚。 暫時到地方執掌三年政事,期待看到你在高位上的萬里前程。 我如飄蓬般漂泊不定,並非往昔就有深厚交情,承蒙您一見如故,好像我們已是多年老友。 曾一同在姑蘇尋蹤醉酒,如今山水相隔,心中滿是悲傷的離別之情。
賞析
這首詩是一首送別詩,表達了詩人對朱景行的讚美、祝福以及離別時的不捨之情。 首聯誇讚朱景行的文學才華和爲官聲譽,頷聯則對他即將赴任地方表示期待,認爲他未來可期。頸聯詩人感慨自己漂泊不定,但與朱景行卻一見如故,體現了他們之間深厚的情誼。尾聯回憶曾經在姑蘇一同醉酒的美好時光,如今分別,面對山水相隔,心中充滿了愴然之情。整首詩情感真摯,語言優美,通過對朱景行的讚美和對離別的感慨,展現了詩人對友情的珍視和對人生聚散的無奈。