夢芙蓉趙昌芙蓉圖,梅津所藏

西風搖步綺。記長堤驟過,紫騮十里。斷橋南岸,人在晚霞外。錦溫花共醉。當時曾共秋被。自別霓裳,應紅銷翠冷,霜枕正慵起。 慘澹西湖柳底。搖盪秋魂,夜月歸環佩。畫圖重展,驚認舊梳洗。去來雙翡翠。難傳眼恨眉意。夢斷瓊娘,仙雲深路杳,城影蘸流水。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 步綺(qǐ):散步於美麗的地 方。形容姿態婀娜於綺麗風光中行走。
  • 紫騮(liú):毛色棗紅的良馬。
  • 霓裳(ní cháng):以雲霓爲裳,此借指女子。
  • 慘澹(cǎn dàn):色彩暗淡。
  • 環佩:女子所佩的玉環玉佩,借指思念的女子。
  • 梳洗:指代容貌,借指畫中女子形象。
  • 瓊娘:美女,這裏指畫中芙蓉所喻之人,也可能是對曾經戀人的代稱。
  • 杳(yǎo):深遠、渺茫,看不見蹤影。

翻譯

秋風輕輕拂動,彷彿搖曳着我們在美景中漫步的身影。還記得在那長長的堤岸上,我們騎着棗紅色的駿馬,疾行十里。在斷橋的南岸,我們遠遠地站在晚霞餘暉之外。那些日子,我們沉醉在溫暖絢麗的花叢裏,還曾共蓋秋被相互依偎。 自從她離去後,想來她那豔麗的容顏和美好的身姿也逐漸憔悴、黯淡了,在這清冷的霜天裏,或許她也正慵懶地靠着枕頭起牀。 西湖邊柳樹影下的景色慘淡淒涼,那些搖曳的秋景像秋魂在飄蕩。每當夜月升起的時候,彷彿能看到她佩戴着環佩歸來的身影。如今重新展開這幅畫圖,猛然間又好似認出了她往昔的容貌。畫中那來來去去的雙棲翡翠鳥,卻難以傳遞出畫中人物眼中的怨恨和眉間的情意。夢中與她的相見已經中斷,美麗的她好似在深遠渺茫的仙雲深處,那城牆的影子倒映在湖水裏,顯得孤獨又空寂 。

賞析

這首詞圍繞趙昌所作、梅津所藏的芙蓉圖展開,融入了詞人對往昔戀情的懷思。上闋開篇描繪回憶中的美好場景,西風中與佳人在長堤漫步、騎馬賞景,共醉花叢、同衾共枕,展現出昔日戀情的甜蜜與浪漫。「自別霓裳」後筆鋒一轉,意境變得黯淡,想象佳人分離後的憔悴慵懶,表達出對她的牽掛。下闋回到現實,西湖柳下秋景慘淡,夜月之下彷彿佳人身影重現。重展畫圖,看到畫中的翡翠鳥卻無法傳達情意,暗示現實與往昔的差距。最後「夢斷瓊娘,仙雲深路杳,城影蘸流水」營造出一種夢幻又淒涼的氛圍,以景結情,將對往昔情人的思念、人事變遷的傷感,都融入到這空寂的畫面之中 ,給人以深沉的悵惘之感。整首詞將現實與回憶、畫上實景與心中幻景巧妙融合,情感細膩深沉,辭藻華美幽深,充分體現了吳文英詞的藝術特色。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文