夜來同諸公泛舟湖中樂甚因更潭名作北湖乃作拙句呈諸友親聊

· 吳芾
北山萬仞羅翠屏,下有湖水鏡面平。 山影靜倒千丈碧,波光冷浸一天星。 自有此湖知幾歲,居人日日常經行。 但知湖水鴨頭綠,誰人向此含幽情。 我來正值秋容媚,野曠天空風物清。 煙橫木末斜陽晚,雲散溪頭明月升。 放舟直入波深處,水鳥窺人元不驚。 天晴水暖魚亦樂,時見潑剌波間鳴。 持竿舉網忽有得,滿座歡呼山嶽傾。 水面黃花更堪愛,盈盈佇立如娉婷。 慄玉簪頭紅一點,隨風翠帶還相縈。 興來不覺千鍾盡,衆賓皆醉無一醒。 漁榔敲罷棹歌起,十里猶聞笑語聲。 謫仙死後無此樂,我今此樂真難並。 人生適意未易得,此湖從此宜知名。 要配北山長不朽,酹酒更告山之靈。 我欲結茅湖上住,盡使湖光入戶庭。 枕流漱石過一世,不妨清處時濯纓。 更釀此湖作春酒,招我四海良友朋。 夜夜扁舟同載月,樽前吹笛到天明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅翠屏:羅列如翠綠色的屏風。羅,排列。
  • 鴨頭綠:形容湖水的顏色如鴨頭的綠色。

翻譯

夜晚和諸位朋友在湖中泛舟非常快樂,因而更改潭的名字叫北湖,就寫了這些粗陋的詩句呈現給各位朋友親族聊聊。北山高達萬仞像羅列的翠屏,下面有湖水如鏡面般平靜。山影靜靜地倒映着千丈碧綠,波光冷冷地浸泡着滿天星辰。自從有這個湖不知過了多少年,居住的人每天常常經過。只知道湖水是鴨頭般的綠色,誰在此處蘊含着幽深的情意。我來的時候正逢秋天的景色嫵媚,原野空曠天空中風光物態清新。煙霧橫在樹梢傍晚斜陽很晚,雲朵散在溪頭明月升起。放船直接進入波浪深處,水鳥窺看人們根本不驚慌。天氣晴朗水溫暖魚兒也快樂,時常看到潑剌聲在波浪間響起。拿着魚竿舉起漁網忽然有所收穫,滿座的人歡呼像山嶽傾倒。水面上的黃色花朵更是惹人喜愛,輕盈地佇立着好像姿態美好的女子。如栗子美玉般簪子頭上有一點紅,隨着風翠色的衣帶還相互縈繞。興致起來不知不覺喝了千杯酒,衆多賓客都醉了沒有一個清醒的。漁人敲擊船舷停止後棹歌響起,十里還能聽到歡聲笑語。謫仙人李白死後就沒有這樣的快樂了,我今天這樣的快樂真是難以相比。人生能稱心如意不容易得到,這個湖從此應該知名。要匹配北山長久不朽,以酒澆地更告知山的神靈。我想在湖上搭建茅草屋居住,讓湖光全部進入庭院。頭枕流水漱口於石度過一生,不妨在清處時常洗滌帽纓。更釀造這個湖的水作春酒,招攬我四海的好友朋友。每晚小船一同載着月亮,在酒杯前吹着笛子直到天亮。

賞析

這首詩生動地描繪了作者與諸公在北湖泛舟的歡樂場景和美妙體驗。詩中既描寫了北山和湖水的自然之美,如「北山萬仞羅翠屏,下有湖水鏡面平」等,展現出山水的壯麗與寧靜;又刻畫了遊玩時的細節,如衆人的歡樂、打魚的收穫等,使場景鮮活而有趣。同時,通過對秋天景色、黃花等的描寫,增添了景色的嫵媚與生動。詩中還表達了作者對這種快樂時光的珍惜,以及對人生適意難得的感慨,也流露出希望與湖相伴、自在生活的願望。整首詩語言流暢,意境優美,讓讀者彷彿身臨其境,感受到作者的愉悅之情。

吳芾

吳芾

宋台州仙居人,字明可,號湖山居士。高宗紹興二年進士。爲祕書省正字,以不附秦檜,出爲處、婺、越三州通判。後除殿中侍御史,力主高宗親征。孝宗即位,歷知婺州、紹興、臨安,累遷吏部侍郎。以剛直見忌,求去。以龍圖閣直學士致仕。卒諡康肅。有《湖山集》。 ► 1153篇诗文