玉樓春

謫仙暫下金鑾殿。開宴瑤池春未晚。飛瓊獻舞錦靴寒,弄玉吹簫銀字暖。 奉觴阿母年年勸,猶道碧桃香尚淺。花開更待幾東風,應見年華千歲換。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謫仙:原指神仙被貶入凡間後的神仙,後引申爲才情高超、清越脫俗的人。
  • 金鑾殿:唐代宮殿名,文人學士待詔之所。
  • 瑤池:古代神話中崑崙山上的池名,西王母所居。
  • 飛瓊:傳說中的仙女名。
  • 弄玉:相傳爲春秋秦穆公女,嫁善吹簫之蕭史 ,日就蕭史學簫作鳳鳴, 穆公爲作鳳台以居之。後夫妻乘鳳飛天仙去。
  • 銀字:此處指簫。
  • 奉觴:舉杯敬酒。
  • 阿母:指西王母。
  • 碧桃:一種觀賞桃花。

翻譯

才華出衆的人暫且離開金鑾殿。在瑤池開設宴席春天還不算晚。仙女飛瓊獻舞錦靴帶着寒意,弄玉吹着銀字簫暖意融融。 舉杯向西王母年年勸酒,還說碧桃的香氣還比較淺。花兒開放還要等待幾場東風,應該能看到歲月又過了千年。

賞析

這首詞充滿了浪漫的神話色彩與對美好時光的描繪。詞的上片通過「謫仙」「瑤池」「飛瓊」「弄玉」等意象,營造出一種超凡脫俗、華麗絢爛的場景,展現出仙界的美妙與神祕。下片圍繞着「阿母」「碧桃」等元素,強調時光的流轉和變遷,既有對當下美好場景的享受,又蘊含着對歲月更迭的感慨。整體用語典雅,意境優美,通過神話傳說來寄託某種情思與情境,給人以遐想的空間。

李朝卿的其他作品