持庵丈自臨川來視尊兄再雲先生賦懷奉簡

· 王易
巾車偶淩塵,城市稀識面。 羨公垂老年,兄弟得相見。 一丘心所期,八口力已倦。 風檐接對問,萬語歸一嘆。 平居味昔言,識字始憂患。 溫訓故相寬,學問出屯難。 時方際陽九,大野看龍戰。 篝狐驚夕枕,椎埋訝朝畔。 溝壑填罷癃,民命一何賤。 偷息幸吾儕,經畫得再飯。 出門憚搔首,返棹已嫌緩。 蒙方養毛羽,公其守文獻。 髭白日以添,觀河自知變。 相思苦公遙,相逢喜公健。 斯世惜餘黎,時愁誦雲漢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巾車:有帷幕的車子。
  • 淩塵:亦作「凌塵」,猶凌雲。
  • 稀識面:很少見面。
  • 一丘:指隱居山林。
  • 陽九:古代術數家的說法,以四千六百一十七歲爲一元,初入元一百零六歲,內有旱災九年,謂之「陽九」。亦指災荒年景或厄運。
  • 篝狐:用竹籠捕狐。
  • 罷癃(bà lóng):指老病殘疾,不能任事。
  • 吾儕(wú chái):我輩,我們這類人。
  • 經畫:經營籌劃。
  • 搔首:以手搔頭,焦急或有所思的樣子。
  • (zhào):划船的一種工具,形狀和槳差不多。
  • 毛羽:比喻人的聲譽。
  • 文獻:這裏指有歷史價值或參考價值的圖書資料。
  • (zī):嘴上邊的鬍子。
  • 觀河:典出《莊子·秋水》,後以「觀河」比喻看到時光流逝,或感嘆人世變遷。

翻譯

有帷幕的車子偶爾如凌雲般行駛,在城市中很少能見面。羨慕您已垂垂老矣,兄弟還能得以相見。隱居山林是心中所期望的,養活八口人已讓力氣疲倦。在風吹的屋檐下相互問答,萬語千言最後都歸結爲一聲嘆息。平常品味昔日的言語,認識字開始就有了憂患。溫和的教誨所以相互寬慰,做學問是從艱難困苦中出來的。當時正遇到災荒厄運,廣闊的原野上看到龍在爭鬥。用竹籠捕狐驚到晚上的枕頭,偷偷埋藏讓人驚訝於早晨的岸邊。溝壑填滿了老病殘疾的人,百姓的生命是多麼卑賤。苟且偷生慶幸我們這類人,經營籌劃才能夠再次有飯吃。出門害怕着急地搔頭,返回划船都已嫌緩慢。承蒙正在修養聲譽,您要堅守有價值的文獻。鬍鬚一天天增加,看到河流自然知道有變化。思念您苦於您遙遠,相逢高興您還健康。這個世界憐惜剩下的百姓,時常憂愁吟誦銀河。

賞析

這首詩通過描繪與「持庵丈」見面後的情景與感慨,表達了對時世艱難、百姓疾苦的哀嘆,以及對故人的思念和情誼。詩中運用了諸多意象,如「巾車」「一丘」「陽九」等,豐富了詩歌的內涵。語言沉鬱而富有情感,從與故人的相見,引申到對社會現實和人生的思考,體現了詩人對世事的敏銳洞察和深沉憂慮,同時也蘊含着對友情的珍視和對生命的感慨。

王易

王易

王易(1889---1956),字曉湘,號簡庵,江西南昌人。其父王益霖乃晚清進士,曾任兩江師範學堂教習。1912年畢業於京師大學堂,先後任北京師範大學、中央大學、復旦大學、中正大學等校教授。抗戰期間,曾在贛南爲蔣經國講授《孟子》。其論國學尚質,以經學、小學、哲學與史學爲國學之“四區”,以爲“至若文藝詞翰,作者過衆,灝瀚曼衍,敘次爲煩。況內實外華,非得苟舉;由學窺文,無待毛舉。果其讀書得有門徑,則用治文學,遊刃有餘。”(《國學概論》)故其詩風質樸高古,勁折孤峭。與彭澤汪闢疆、南昌餘謇、奉新熊公哲並稱“江西四才子”,又與黃侃、汪東、汪闢疆、柳詒徵、王伯沆、胡翔冬合稱“江南七彥”。建國後供職湖南文史館,著有《國學概論》、《修辭學通詮》、《詞曲史》、《樂府通論》等。 ► 242篇诗文