天香 · 鹿港香
百合薰薇,千絲嫋玉,氤氳小葉初展。翠縷筠筒,炷添螺甲,約略海南春淺。溫黁半袖,渾不數、牟尼珠串。點檢西溪舊制,棖觸玉臺殘怨。
絕憐麝塵搗遍。怕蠻腥、等閒還染。算只翠篝留得,舊情一線。芳訊依然月底,甚泛入槎風似天遠。纖縷縈簾,南雲夢剪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 氤氳(yīn yūn):形容煙或雲氣濃郁。
- 約略:大概,大略。
- 溫黁(wēn nún):溫暖芳香。
- 牟尼:通常指佛珠。
- 棖觸(chéng chù):觸動。
- 麝塵:含有麝香的香塵。
- 等閒:無端,平白地。
翻譯
百合花薰染着薔薇,千絲般嫋嫋環繞着美玉,濃郁的煙氣中小葉子剛展開。翠綠的絲線纏在竹筒上,增添了螺甲香料來焚燒,大概像海南那淺淺的春意。溫暖芳香充滿半袖,全然比不上那串牟尼珠。檢點西溪過去的樣式,觸動了玉臺上殘留的哀怨。 極其憐愛那香塵被搗遍。害怕那蠻地的腥氣平白地又沾染過來。算來只有那翠色的熏籠還留存着,舊日的情絲還有那麼一絲。美好的消息依然在月底傳來,卻又像槎上之風那樣遙遠好似到了天邊。那纖細的煙縷縈繞着門簾,就如那南雲之夢被剪斷。
賞析
這首詞通過對香料、物品、情境等的細膩描繪,營造出一種優美而略帶哀怨的氛圍。以百合、薔薇等的描寫展現出細緻的景象,「氤氳」等詞彙進一步烘托出一種朦朧之美。描述溫黁半袖與牟尼珠串的對比,增添了情感色彩。詞中表達了對過去的懷念和對現狀的無奈、哀怨,如「棖觸玉臺殘怨」等。同時,通過對香塵、蠻腥等的描述,也表現出對美好易逝、易受污染的感慨。整體上,詞的語言精緻,情感細膩,意境深遠。