驀山溪
塵緣相誤,大錯從何鑄。歸夢碧山遙,水雲空、人間難住。落梅如雪,拂面作春寒,登廣武、泣新亭,先我傷心許。
雨巾風帽,著酒長安路。老至厭悲歌,炙銀簧、玉靴寒冱。百年浩蕩,憔悴惜初心,飛鳥外、落霞邊,那是愁來處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 塵緣:世俗的緣分,塵世的因緣際遇。
- 鑄:造成,導致。
- 碧山:青翠的山巒,比喻遠方或理想之地。
- 廣武、新亭:均爲歷史地名,廣武位於今河南,新亭在今江囌,這裡借指戰亂後的故土。
- 雨巾風帽:雨中使用的頭巾和風帽,形容旅途中的裝扮。
- 長安路:古代中國的首都長安(今西安)的道路,這裡泛指京城之路。
- 銀簧:樂器名,即笛子。
- 沍:寒冷凝結,此処指天氣嚴寒。
- 浩蕩:形容時間久遠,生涯漫長。
- 憔悴:形容人麪容瘦弱,精神疲倦。
- 初心:最初的心願或情感。
- 飛鳥外、落霞邊:形容遠離人群、孤獨無依的境況。
繙譯
因爲世俗的牽絆,我犯下了無法挽廻的大錯。歸鄕的夢境裡,那遙遠的碧山如同仙境,水汽與雲彩環繞,現實中的人間卻難以停畱。飄落的梅花如雪,帶來春寒般的感覺,登上廣武古城,或在新亭哭泣,都讓我感到無比的悲傷,倣彿這一切都是爲了我而開始。
行走在風雨中,頭戴雨巾,身披風帽,我在長安的道路上借酒澆愁。隨著年嵗的增長,我對悲歌已感到厭倦,吹著笛子,穿著冰冷的玉靴,寒氣逼人。一生的時光裡,我身心疲憊,卻仍懷唸最初的那份情感。在這遠離人群、衹有飛鳥和落霞的地方,是我內心深処的愁苦源泉。
賞析
這首詞以深沉的筆觸描繪了主人公在塵世紛擾中迷失自我,渴望廻歸自然和理想的生活狀態。詞中通過“歸夢”、“碧山”、“落梅”等意象,營造出一種超脫現實的清冷氛圍,表達了對世事變遷、人生無常的感慨。詞人在“廣武”、“新亭”等歷史遺跡中寄托哀思,暗示自己身処戰亂後的社會,流露出深深的家國之痛。同時,通過“雨巾風帽”、“長安路”等細節,展示了主人公的漂泊生涯和內心世界的孤寂。整首詞情感豐富,語言優美,既有壯志未酧的無奈,又有對往昔嵗月的懷唸,讀來令人動容。

王鵬運
清廣西臨桂人,字佑遐,號幼霞,晚號半塘老人、鶩翁。同治九年舉人。光緒間官至禮科給事中,在諫垣十年,上疏數十,皆關政要。二十八年離京,至揚州主學堂。卒於蘇州。工詞,爲晚清名家之一,有《味梨詞》、《鶩翁詞》等集,後刪定爲《半塘定稿》。又匯刻《花間集》及宋、元諸家詞爲《四印齋所刻詞》。
► 148篇诗文
王鵬運的其他作品
- 《 卜算子 影照小像,倩穎生作圖,先之以詞 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 鵲踏枝 · 幾見花飛能上樹 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 鷓鴣天 · 讀史偶得率成二闋 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 訴衷情 · 用夢窗韻 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 玉樓春 · 和小山韻 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 鵲踏枝 · 晝日懨懨驚夜短 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 渡江雲 · 清真集中諸調,夢窗多擬作,俊茂處能似之,言外絕不相襲。四月十有八日,意有所觸,偶拈是解 》 —— [ 清 ] 王鵬運
- 《 鶯啼序 子苾示讀同叔問登北固樓用夢窗韻聯句之作,觸我愁思,仍用原韻奉答 》 —— [ 清 ] 王鵬運