(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲子:陳仲子,戰國時期齊國著名隱者。
- 留侯:張良,秦末漢初傑出謀臣,西漢開國功臣,封留侯 。
- 數(shuò):多次。
- 翛(xiāo)然:形容無拘無束、自由自在的樣子。
- 蓬戶:用蓬草編成的門戶,指窮人住的房子。
- 玄悟:深刻的領悟。
翻譯
仲子堅決不離開隱居之地,留侯多次前來探望他。這兩位客人雖然處世方式不同,但他們心中所追求的卻是同一種志趣。仲子摒棄世俗事務,自在地掩着自己那簡陋的家門。留侯喜愛下棋,將清雅的歡樂寄託於棋中的深刻領悟裏。
賞析
這首詩開篇以「仲子絕不出,留侯數相顧」對比引入,迅速展現出兩種不同類型人物的行爲狀態。詩句通過描繪仲子的隱居不出和留侯的頻繁來訪,設置了懸念並引發了讀者的興趣。「二客雖不同,所知均一趣」點明主旨,指出無論行爲表現差異多大,他們在內心追求上是殊途同歸的,強調了精神層面的一致性。
後半部分對二人進行分別描寫,「仲子屏世故,翛然掩蓬戶」生動刻畫出仲子遠離塵世、超脫自在的隱居形象,「翛然」一詞尤其妙,使仲子的閒適神態躍然紙上。「留侯喜奕棋,清歡寄玄悟」則展現出留侯通過下棋獲得內心的清新歡悅並能在其中有深刻領悟。整首詩以簡潔的語言,勾畫出不同人物形象及他們共通的精神追求,意境超脫,富有韻味。