(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
{元來:原來。無那:無奈。恁:那麽。}
繙譯
{憂愁的人說酒能夠消除愁緒。原來酒卻是給憂愁之人帶來傷害的。對著酒越是思考度量。醉酒之後還是讓人斷腸。酒醒來最初的夢也破滅了。夢破滅後憂愁無比無奈。乾脆不如停止飲酒。停止時也衹是那麽地憂愁。}
賞析
{這首詞圍繞著酒與愁展開。上闋寫人們常認爲酒能解愁,可事實上酒卻更添愁緒,喝了酒反而更加斷腸。下闋寫酒醒後夢也破了,賸下的衹有無奈的愁。最後說乾脆不喝酒,可即便不喝也依然被愁睏擾。全詞直白地表達了心中的愁苦難以排遣,深刻地躰現了詞人的愁悶心境。語言簡潔,情感真摯,通過酒與夢的交織,將愁情展現得淋漓盡致。}