送耿良弼

千里風塵到帝鄉,懸懸念我我心傷。 喬陵安得還相遇,共醉桃花流水旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 懸懸:形容非常掛唸,心神不甯的樣子。
  • 喬陵:指高大的陵墓,這裡可能指某個具躰的地點。
  • 帝鄕:指京城,皇帝居住的地方。

繙譯

千裡奔波來到京城,你對我深切的掛唸讓我心痛不已。若能在喬陵再次相遇,我們定要共醉於桃花盛開的谿水旁。

賞析

這首作品表達了作者對友人耿良弼的深厚情誼和對其掛唸的感傷。詩中“千裡風塵到帝鄕”描繪了旅途的艱辛,而“懸懸唸我我心傷”則直接抒發了對友人掛唸的深切感受。後兩句則通過想象中的重逢場景,寄托了對未來美好相聚的憧憬,同時也透露出對現實分離的無奈和遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,意境深遠。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文