見花

· 黃淮
乞得花枝灑淚看,滿懷愁緒萬千端。 故園亦有繁桃李,門掩東風暮雨寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乞得:請求得到。
  • 灑淚看:含淚觀看。
  • 滿懷:心中充滿。
  • 愁緒:憂愁的心情。
  • 萬千端:形容非常多。
  • 故園:故鄉。
  • 繁桃李:茂盛的桃樹和李樹。
  • 門掩:門關上。
  • 東風:春風。
  • 暮雨寒:傍晚的雨帶來寒意。

翻譯

請求得到花枝,含淚觀看,心中充滿了無盡的憂愁。 想起故鄉也有茂盛的桃樹和李樹,門關上了,春風中傍晚的雨帶來寒意。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄉的深深思念和無法排遣的憂愁。詩中,「乞得花枝灑淚看」一句,既展現了詩人對花的珍視,又透露出內心的悲傷。後兩句通過對故鄉桃李和門掩東風暮雨的描繪,進一步以景生情,加深了詩人的思鄉之情和孤獨感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文