· 黃錦
爲愛籬邊菊,霜飛獨立時。 柱殘猶戀蒂,香剩不沾枝。 孤韻餘蟾影,貞□有晚□。 □身荒徑側,潛養待春滋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霜飛:指霜降時節,天氣開始變冷。
  • 柱殘:指花柱殘餘,即花的雌蕊部分。
  • 戀蒂:依戀花蒂,指花雖殘但仍未完全凋落。
  • 孤韻:獨特的韻味或風格。
  • 蟾影:月影,這裡比喻菊花的影子。
  • 貞□:此処可能指的是菊花的高潔品質,但字跡不清。
  • 晚□:可能指的是晚鞦,但字跡不清。
  • 荒逕:荒廢的小路。
  • 潛養:靜靜地脩養或生長。

繙譯

因爲喜愛籬笆邊的菊花,它在霜降時節獨自挺立。 即使花柱已經殘破,它仍然依戀著花蒂,香氣雖賸卻不再沾附枝頭。 它獨特的韻味在月影中更加突出,高潔的品質在晚鞦時節更顯珍貴。 它靜靜地生長在荒廢的小路旁,默默地脩養,等待春天的滋養。

賞析

這首作品描繪了菊花在霜降時節的堅靭和高潔,通過“霜飛獨立”、“柱殘猶戀蒂”等意象,展現了菊花不畏寒冷、堅守本色的品質。詩中“孤韻馀蟾影”一句,巧妙地將菊花的影子與月影相比,增強了菊花的孤高之美。結尾的“潛養待春滋”則預示了菊花雖然現在孤獨,但仍在積蓄力量,等待春天的到來,充滿了生命的希望和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對菊花堅靭不拔、高潔自守品質的贊美。

黃錦

黃錦,字孚元,號絅存、絅庵。饒平人。明熹宗天啓二年(一六二二)進士,由庶常授檢討,與修《神宗實錄》,主制誥。時魏忠賢當道,乃乞外任。思宗即位,始以少詹充日講官。嘗任會試考官,所拔皆知名士。升吏、禮二部侍郎,累官禮部尚書。以老乞歸,享年八十三。著有《筆耕堂詩集》。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 101篇诗文