和友人

· 黃錦
名德傾蘭省,高文壓藝林。 東人瞻北斗,海國式南金。 起草當年事,傳經百代心。 懸知施化雨,樸棫滿江岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 名德:名聲和德行。
  • :傾慕,欽佩。
  • 蘭省:指翰林院,因其多用蘭花裝飾,故稱。
  • 高文:高雅的文章。
  • :超越,勝過。
  • 藝林:指文學藝術界。
  • 東人:東方的人,這裏指作者自己。
  • :仰望。
  • 北斗:北斗星,比喻德高望重的人。
  • 海國:指邊遠地區或海外。
  • :效法,學習。
  • 南金:南方出產的銅,比喻優秀的人才。
  • 起草:開始寫作。
  • 傳經:傳授經典。
  • 百代心:指歷代人的心意或期望。
  • 懸知:預知,料想。
  • 化雨:比喻良好的教育或影響。
  • 樸棫:樸實而堅固。
  • 江岑:江邊的小山。

翻譯

名聲和德行令人欽佩於翰林院,高雅的文章超越了文學藝術界。 我這東方的人仰望着北斗星般的你,海邊的國家學習你這位南金般的才子。 開始寫作記錄當年的事蹟,傳授經典以表達百代人的心意。 預知你將帶來良好的教育影響,樸實而堅固的品質將遍佈江邊的小山。

賞析

這首作品表達了對友人高尚品德和卓越才華的讚美與敬仰。詩中,「名德傾蘭省,高文壓藝林」直接讚頌了友人的名聲和文章,而「東人瞻北斗,海國式南金」則通過比喻和象徵,進一步強調了友人的崇高地位和影響力。後兩句則展望了友人將帶來的教育和文化影響,表達了對友人未來貢獻的期待和信心。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了友人的非凡氣質和作者的深厚情感。

黃錦

黃錦,字孚元,號絅存、絅庵。饒平人。明熹宗天啓二年(一六二二)進士,由庶常授檢討,與修《神宗實錄》,主制誥。時魏忠賢當道,乃乞外任。思宗即位,始以少詹充日講官。嘗任會試考官,所拔皆知名士。升吏、禮二部侍郎,累官禮部尚書。以老乞歸,享年八十三。著有《筆耕堂詩集》。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 101篇诗文