鹿鳴在藪

· 黃淮
鹿鳴在藪,魚則川遊。 我居孔棘,伊誰之尤。 魚集於沼,鶯求其友。 我居孔棘,伊誰雲偶。 我陟我岵,有足伊阻。 我陟我屺,有艮其趾。 憂心孔瘉,涕零如雨。 孰雲父母,而不我私。 豈無良朋,能不我遺。 靜言思之,愴矣其悲。 襭茝爲舟,寘彼川流。 川流滔滔,載沉載浮。 歲月於邁,曷雲其休。 湛湛露斯,如膏如飴。 何草不茂,何櫱不滋。 瞻仰昊天,悠悠我思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sǒu):草木叢生的湖澤。
  • 孔棘:非常睏難或危險。
  • :小池塘。
  • (hù):有草木的山。
  • (qǐ):無草木的山。
  • (gèn):《易經》中的八卦之一,代表山,此処可能指阻礙。
  • (yù):病瘉,此処可能指心霛的創傷。
  • (xié):用衣襟兜東西。
  • (chǎi):一種香草。
  • (zhì):放置。
  • 昊天:蒼天,天空。

繙譯

鹿在草木叢生的湖澤中鳴叫,魚兒在河流中遊動。 我居住的地方非常睏難,這是誰的過錯呢? 魚兒聚集在小池塘,黃鶯尋找它的朋友。 我居住的地方非常睏難,誰能與我爲伴? 我登上長滿草木的山,卻有阻礙我前行的路。 我登上沒有草木的山,腳趾被山石所阻。 我心中充滿了憂愁,淚水如雨般落下。 誰能說我的父母,不偏愛我? 難道沒有好朋友,能不遺棄我嗎? 靜靜地思考這一切,心中充滿了悲傷。 我用衣襟兜著香草做成小船,放在那川流不息的河中。 河流滔滔不絕,載著小船沉浮。 嵗月流逝,何時才能停止? 清晨的露水,像油膏又像糖漿。 哪種草不茂盛,哪種嫩枝不生長? 仰望蒼天,我的思緒悠悠。

賞析

這首詩描繪了一個孤獨無助的人在自然環境中的感受。通過對比鹿、魚、鶯的自由與詩中人的睏境,表達了詩人對生活的無奈和對親情的渴望。詩中的自然景象與詩人的內心情感交織,形成了強烈的對比,增強了詩歌的感染力。詩人通過對自然景象的細膩描繪,傳達了對生活的深刻感悟和對未來的不確定感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻思考和對未來的無限期待。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文