贈洪百戶

· 楊爵
西風吹得家山杳,沆瀣騰成犴戶陰。 天上本無神鬼謬,人間難有丈夫心。 艱危世事百憂切,浩蕩君恩十載深。 此日多君天下淚,幾番爲我溼衣襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǎo):遙遠,深遠。
  • 沆瀣(hàng xiè):古代傳說中的仙氣,這裏指仙氣或清新的氣息。
  • 犴戶(àn hù):古代傳說中的一種兇獸,這裏比喻困境或不幸。
  • 神鬼謬:指迷信中的神鬼之說是不真實的。
  • 艱危:艱難危險。
  • 浩蕩:廣闊無邊,這裏形容君恩深厚。
  • 多君:多虧了你。

翻譯

西風吹得家鄉的山川變得遙遠,仙氣騰起卻成了困境中的陰霾。 天上本來就沒有神鬼的荒謬之說,人間卻難以找到真正的大丈夫之心。 世事艱難,百般憂慮深切,君恩廣闊,十年來深厚無比。 今日多虧了你,天下人的淚水,多次爲我溼透了衣襟。

賞析

這首作品表達了作者在艱難世事中的憂慮和對君恩的感激,同時也表達了對友人深厚情誼的感激。詩中,「西風吹得家山杳」描繪了家鄉的遙遠,而「沆瀣騰成犴戶陰」則巧妙地以仙氣比喻困境,形成鮮明對比。後兩句批判了人間的虛僞和天上的迷信,強調了真正的大丈夫之心難尋。最後,作者感激友人的支持,情感真摯,展現了深厚的人際關係和情感交流。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文