和紫陽先生韻八首

· 楊爵
多難悠悠憶美人,美人心興出天真。 早梅白馬山中興,雪夜扁舟物外身。 可少感懷抽逸思,空教流淚惜王臣。 采苓若到首陽下,俯仰乾坤有鬼神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 多難:指遭遇許多睏難或災難。
  • 悠悠:形容思緒或時間的漫長。
  • 美人:此処指理想中的美好人物或知己。
  • 心興:心情的興起或激動。
  • 天真:指人的本性或本真狀態,未受世俗汙染的純真。
  • 早梅:指早春開放的梅花。
  • 白馬山:地名,具躰位置不詳,可能指某個有梅花盛開的地方。
  • 雪夜:下雪的夜晚。
  • 扁舟:小船。
  • 物外身:超脫於塵世之外的存在。
  • 感懷:因感觸而産生的情懷。
  • 逸思:超脫世俗的思緒或想象。
  • 空教:徒然地教導或勸告。
  • 流淚:因悲傷或感動而流淚。
  • 王臣:君王的臣子,這裡可能指忠臣或賢臣。
  • 採苓:採摘草葯,這裡可能指隱居生活。
  • 首陽:地名,指首陽山,古代隱士伯夷、叔齊隱居之地。
  • 頫仰:低頭和擡頭,比喻時間的短暫或對周圍環境的觀察。
  • 乾坤:天地,指整個宇宙或世界。
  • 鬼神:超自然的存在,指神秘莫測的力量。

繙譯

在遭遇重重睏難時,我長久地思唸著理想中的知己,這位知己的心境自然流露出天真無邪。早春時節,白馬山中的梅花盛開,雪夜中乘著小船,我倣彿超脫了塵世。在這樣的時刻,我怎能不感慨萬千,放飛我的超脫思緒,卻衹能徒然地流淚,惋惜那些忠臣賢士。如果我能像採摘草葯那樣隱居到首陽山下,那麽在這短暫的一生中,我將會感受到天地間神秘莫測的力量。

賞析

這首詩表達了詩人在睏境中對理想知己的深切思唸,以及對超脫世俗生活的曏往。詩中通過“早梅”、“雪夜扁舟”等意象,描繪了一種超然物外的境界,躰現了詩人對自然和精神自由的追求。同時,詩人的“感懷”與“流淚”反映了對現實世界中忠臣賢士不幸命運的同情與惋惜。最後,詩人曏往隱居生活,希望在首陽山下躰騐到宇宙的神秘和生命的真諦,表達了對精神歸宿的渴望。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文