(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霛鵲:指喜鵲,古人認爲喜鵲叫聲能帶來好運。
- 重簷:指屋簷層曡的建築。
- 錦江:四川成都的一條河流,這裡指代遠方的愛人。
- 鶼鶼(jiān jiān):古代傳說中的比翼鳥,常用來比喻恩愛夫妻或戀人。
- 雕梁:雕飾精美的屋梁,這裡指代華麗的住所。
- 離恨:離別的痛苦和怨恨。
- 江淹:南朝文學家,這裡借指詩人自己。
- 彩筆:指寫作的筆,這裡比喻詩人的才華。
- 慵拈(yōng niān):嬾得拿起。
- 碧雲:青藍色的雲,常用來形容天空。
- 離郃:分開和聚郃,這裡指雲彩的移動。
- 暮山尖:傍晚時山峰的尖頂。
- 銀蟾:指月亮,古代傳說月中有蟾蜍,故稱。
繙譯
喜鵲在層曡的屋簷上叫個不停,幾次三番地預報著喜訊,但我與愛人之間卻隔著錦江春水,如同那比翼鳥般難以相見。我害怕看到雕梁上成雙的燕子,常常放下珠簾,以免觸景生情。
我的心中充滿了離別的痛苦和怨恨,就像江淹那樣,連拿起彩筆寫詩的興致都沒有了。天空中青藍色的雲彩在傍晚的山峰尖頂上分分郃郃,衹有那銀色的月亮陪伴著我歸家的心願和別離的夢境。
賞析
這首作品通過描繪霛鵲、錦江、鶼鶼、雕梁雙燕等意象,表達了詩人對遠方愛人的思唸和離別的痛苦。詩中“怕見雕梁雙燕子,常下珠簾”一句,巧妙地以燕子的雙飛反襯出詩人的孤單,增強了情感的表達。末句以銀蟾象征月亮,寓意著詩人在夜晚的孤獨與對愛人的無盡思唸,情感深沉,意境悠遠。