(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 聞道:聽說。
- 明珠入掌:指生下了寶貝女兒,後多用來祝賀人家生女兒。
- 充閭:光大門庭。
- 靄融融:雲氣蓊鬱的樣子。
- 唐擧:戰國時梁人,以相術著名。
- 摩頂:撫摸頭頂,表示喜愛或祝福。
- 寶志公:南北朝時期的一位高僧。
- 埒(liè):矮牆。
- 驄(cōng):青白色的馬。
- 鳳毛:比喻珍貴、稀少的人或事物。
- 超宗:指超過祖輩。
- 弄璋:中國民間對生男的古稱。古人把璋給男孩玩,希望他將來有玉一樣的品德。
繙譯
聽說喜獲如明珠般的女兒在手掌中。光大門庭的吉祥之氣濃鬱而又溫煖。你家有如同唐擧一樣的妙手相術,撫摸頭頂又何須寶志公呢。金子做成矮牆、玉石作爲青白色的馬。如鳳毛般珍貴且五色絢爛自是超越祖輩。把生男孩錯寫成生女孩也不要推辤責罸,試著聽聽那啼哭聲問問老翁。
賞析
這首詞是祝賀友人陳我白生子而作。詞的上片表達了對友人得女的祝賀以及對其家的贊美,說他家有吉祥之氣且有高超的相術。下片則進一步描述了孩子的珍貴,強調其將來會有不凡表現,最後一句帶有幾分幽默和親昵。整首詞充滿了喜慶、歡樂的氛圍,語言優美,用詞巧妙,如“明珠入掌”“充閭佳氣”等詞語,生動形象地表達了對新生命降臨的喜悅之情。