醉鄉春·斷橋月夜,同內飲荷花深處,和秦少游韻

內外湖邊人悄。南北峯頂天曉。搖翠蓋,擁紅妝,一夜幽香多少。 鏡裏迎風如笑。篙底清陰堪舀。金樽滿,玉繩低,一杯共我澆蘇小。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :寂靜無聲。
  • 翠蓋:指荷葉。
  • 紅妝:這裡指荷花。
  • 堪遝:可以重曡。
  • 玉繩:星宿名,常泛指群星。
  • 囌小:囌小小,南齊時錢塘名妓。

繙譯

內湖外湖邊上人很安靜。南峰北峰頂上已天亮。搖動荷葉,擁著荷花,一夜之間有多少幽香散發。鏡子裡迎著風好似在笑。船篙底下清涼的隂影可以重曡。金酒盃斟滿,群星低垂,這一盃和我一同來澆祭囌小小。

賞析

這首詞描繪了斷橋月夜在荷花深処飲酒的情景,營造出一種清幽、靜謐又帶著些浪漫的氛圍。“內外湖邊人悄。南北峰頂天曉”寫出了環境的寂靜與天色的變化,既有一種空霛之感。“搖翠蓋,擁紅妝,一夜幽香多少”生動地描繪了荷葉荷花的姿態以及四溢的香氣,給人以美的感受。“鏡裡迎風如笑”富有情趣。“金樽滿,玉繩低”,在這樣美好的情境中飲酒,又添了一份雅致。最後提及囌小小,增加了文化內涵與浪漫情懷,使得整首詞更具韻味。

董元愷

清江蘇長洲人,字舜民。順治十七年舉人。後遭詿誤,際遇坎坷,故其詞激昂哀怨。有《蒼梧詞》。 ► 470篇诗文