鸚鵡詞
註釋
畫羅:有圖畫裝飾的輕羅。 雲屏:繪有云彩圖案的屏風。 瓊鉤:精美的簾鉤。 葳蕤(wēi ruí):形容草木茂盛,這裏借指美好事物。 春絲:可以理解爲春日的柳絲,也可象徵情思。 綃(xiāo):生絲織物,這裏指輕薄的衣服。 輕佩:輕巧的玉佩。 參(cēn)差(cī):不齊貌。 白袷(jiá)衣:白色夾衣。 玉璫:玉製的耳飾。 瑤華樓:華麗的樓閣,常指代美人居所。
翻譯
輕明的畫羅裝點着前後樓閣,雲屏中夢被驚破,只見山巒時斷時續。精美的簾鉤一夜之間彷彿懼怕春霜,那恨意鎖住了千年的美好蔥鬱。隔着簾子見到春絲悠悠委墜,頻頻呼喚取酒,可酒意消散得緩慢。輕薄的綃衣難承玉佩的重量,身姿和影子在光影裏參差不齊。紫蝶黃蜂都遊累了,櫻桃花在垂楊巷中紛紛飄落。思念使得東邊的人消瘦,那件白色夾衣也變得寬大,將它寄給南雲以慰藉心中悽惋。登天抱住雲朵,雲朵輕柔如夢,空蕩的堂屋中,秋荷在清冷光照下明晰。五更天騎馬踏蹄而去,月光下銀彎般的流水向東向西流淌。燃燒殆盡的燭燼帶着殘留的香氣,也掩不住淡淡的愁緒,玉璫沒能送到那華麗的瑤華樓。每夜心愛的郎君又在哪裏安睡呢,雨滴落下、月色明亮,只有鸚鵡獨自低語。
賞析
這首詩營造出一種迷離、幽怨且充滿詩意的氛圍。開篇描繪樓閣、屏風和夢境,瞬間將讀者帶入一個虛幻又美妙的場景。「恨鎖千年葳蕤綠」將無形的「恨」具象化,增添了情感的深度與凝重感。詩中通過諸多意象,如「春絲」「紫蝶黃蜂」「櫻桃花落」等,既寫出了時光流轉、季節變換,又暗示了情感的發展與波折。
主人公消瘦、寄送白袷衣等細節,刻畫了其內心深沉的思念;玉璫無法送達瑤華樓、嬌郎去處不明等情節,又讓愁情層層遞進。「夜夜嬌郎眠何處,雨落月明鸚自語」以景結情,在夜雨明月中,鸚鵡的自語愈發襯出主人公的孤寂與哀怨。整首詩辭藻華麗精美,意象繁複精巧,情感委婉細膩,展現出詩人高超的文學造詣和獨特的藝術風格 。