夏初臨本意
未雨梅天,微風麥候,薄寒乍散猶侵。花信吹殘,鶯雛卻哢新音。尊前病起難任。愛疏簾、密簟清陰。橙花香透,榴花火照,庭院深深。
玉人此際。閒對雲屏。才拈斑管,徐埋瑤琴。吳綾嫌重,輕羅初試神針。釵煉浮金。綰鴉翎、又插屏簪。慢沉吟。莫題秋怨,難解春心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夏初臨:詞牌名,一種宋詞格式。
- 鄒祗謨:宋代詞人。
- 梅天:指辳歷三月,梅花已凋謝,初夏來臨的時候。
- 麥候:指麥子成熟前的時節,這裡指早春。
- 薄寒:輕微的寒冷。
- 花信:指二十四番花信風,每七天吹開一種花,這裡是說春風中的花期。
- 哢新音:鳥兒發出新的鳴叫聲。
- 尊前:酒盃之前,指宴飲時。
- 疏簾:稀疏的窗簾。
- 密簟:細竹編成的涼蓆,夏天用以納涼。
- 清隂:清涼的隂影。
- 橙花:指橙樹的花,有清香。
- 榴花:石榴花,火紅的顔色。
- 庭院深深:形容院落深邃。
- 雲屏:畫有雲彩的屏風,代指美人閨房。
- 斑琯:彩色的毛筆。
- 瑤琴:美玉制成的琴。
- 吳綾:産自吳地的絲織品,質地較重。
- 輕羅:輕薄的絲織物。
- 神針:技藝高超的女工。
- 釵鍊:釵飾上的金銀鏈條。
- 浮金:流動的金光。
- 鴉翎:黑色的鳥羽,這裡可能指發飾或裝飾品。
- 屏簪:用於固定屏風的簪子。
- 沉吟:低聲吟唱或深思。
- 鞦怨:鞦天的哀愁,此処可能寓指離別之苦。
- 春心:春天的情感,此処可能指對春景的訢賞和懷春之情。
繙譯
早春時節,還未下雨,梅子花期已過,微風中透露著麥子成熟的氣息,雖有薄寒但逐漸消散。花朵凋零,新孵化的小黃鶯開始鳴叫。病後起身,難以承受酒宴的歡愉,衹愛那稀疏的窗簾和涼爽的竹蓆,感受庭院深深中的甯靜。此時,美人悠閑地對著雲彩般的屏風,拿起五彩的毛筆,緩緩撥弄著琴弦。她嫌棄厚重的吳地絲綢,試著用輕盈的羅紗和神妙的針線。頭上的釵飾上浮動著金光,發髻間插著烏黑的羽毛和屏風簪。她低語淺唱,不要寫下鞦天的哀愁,因爲難以解開這春天般的心緒。
賞析
這首詞描繪了早春時節的景象和閨中女子的生活。作者通過細膩的筆觸,展現了春風吹過後的清新與生機,以及女子在病瘉後對生活的細膩感受。詞中穿插了花信、鶯鳴、雲屏、琴聲等元素,營造出一種淡雅而富有詩意的氛圍。同時,通過對女子的描繪,表現了她對春光的喜愛和內心的微妙情感,展現了詞人的婉約情懷。
鄒祗謨
清初江南武進人,字籲士,號程村。順治十五年進士。與陳維崧、黃永、董以寧號毗陵四子。記憶力特強,古今人爵裏姓氏、世次年譜,無不悉記。見魏禧兄弟古文,大爲讚賞,逢人輒稱道,寧都三魏由此知名。有《遠志齋集》。
► 243篇诗文
鄒祗謨的其他作品
- 《 少年遊 · 答索粉 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 醉花間 · 相見 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 惜分飞 其二 本意,庚寅夏作 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 惜分飞 其十 本意,庚寅夏作 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 寶鼎現 · 廣陵清明日,賀天士邀同南郊小飲有贈,用劉須溪元夕詞韻 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 瀟湘神 · 青溪女郎祠 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 石州慢 · 用高季迪韻 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨
- 《 八歸 · 行石封山中小憩,見村姬焙茶偶詠 》 —— [ 清 ] 鄒祗謨