海棠春 · ·晚浴

梧桐月暗人無影。私瞰處、舊愁都醒。燈晃背湘簾,玉墮春波冷。 金釵卸向銀華鏡。拂拭久、綠雲猶整。簫局漫薰衣,幾度添宮餅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 私瞰(kàn):私下窺探。
  • 湘簾:用湘妃竹編織的簾子。
  • 玉墮(duò):指女子的身體如同美玉墜落水中。
  • 銀華鏡:裝飾華麗的鏡子。
  • 綠雲:指女子烏黑的頭髮。
  • 簫局:薰爐的別稱。

翻譯

梧桐遮蔽着月光,四周昏暗,看不見人的身影。私下窺視之處,舊日的憂愁都被喚醒。燈光在背後晃動,映照着湘簾,女子如美玉般的身體墜入春水中,水波帶着寒意。 金釵從頭上卸下,對着銀華鏡。長時間地拂拭頭髮,那烏黑的髮髻仍舊整齊。薰爐隨意地薰着衣服,(也不知道)幾次添加了宮餅(來薰香)。

賞析

這首詞描繪了一個女子在夜晚沐浴後的情景,營造出一種幽靜、清冷的氛圍。上闋通過「梧桐月暗」「舊愁都醒」等詞句,烘托出一種憂傷的情緒,同時「燈晃背湘簾,玉墮春波冷」的描寫,展現出女子沐浴時的畫面,給人以美的感受。下闋着重描寫女子沐浴後的梳妝情景,「金釵卸向銀華鏡。拂拭久、綠雲猶整」表現出女子對自己容貌的關注,而「簫局漫薰衣,幾度添宮餅」則進一步描繪了周圍的環境和女子的生活細節。整首詞意境優美,用詞細膩,將女子的情感和生活場景生動地展現出來。

董以寧

董以寧,字文友,號宛齋,武進人。諸生。有《正誼堂詩集》。 ► 238篇诗文