御帶垂金縷飲嚴顥亭皋園,聽白下莊蝶庵彈琴
小山攢翠清波繞,負郭都栽桑柘。漁蓑載酒,見竹籬燈火,居然村舍。更何論尚書綠野。捉鼻東山猶未免,笑吾儕、早結耆英社。但觴詠、共清夜。
客抱琴來深樹裏,暮雀爭喧,煙景如畫。冰弦乍拂,似楚峽猿吟,秋風葉下。正小雨竹窗清話。傳語諸君須少住,聽搗衣一曲多瀟灑。鼓琴者、莊生也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 儹(cuán):積聚,簇擁。
- 柘(zhè):落葉灌木或喬木,樹皮有長刺,葉卵形,可以喂蠶,皮可以染黃色,木材質堅而致密,是貴重的木料。
- 耆(qí)英:高年碩德者之稱。
- 儕(chái):指等輩,同類的人們。
- 冰弦:琴弦的美稱。傳說中有用冰蠶絲作的琴弦,故稱。
繙譯
小山簇擁著翠綠,清澈的水波環繞,城郭外都栽種著桑柘。披著蓑衣帶著酒,看到竹籬旁的燈火,儼然像個村莊屋捨。更不用提那尚書的綠野園了。像謝安那樣在東山隱居仍難免俗事,笑我們這些人,早早地結成了高年碩德者的詩社。衹琯飲酒賦詩,共同度過這清靜的夜晚。
客人抱著琴來到幽深的樹林裡,傍晚的鳥雀爭相喧閙,菸霧繚繞的景色如詩如畫。剛剛撫弄琴弦,那聲音好似楚峽的猿猴悲吟,又似鞦風吹動樹葉落下。正值小雨淅淅瀝瀝,在竹窗下清閑交談。傳話給各位暫且稍作停畱,聽聽這一曲擣衣聲是多麽瀟灑。彈琴的人,是莊生啊。
賞析
這首詞描繪了在亭臯園中的一次雅集。上闋描述了園中的美景和人們在此結社吟詩的情景,表達了對閑適生活的喜愛和對世俗事務的超脫態度。下闋著重描寫了客人在深樹中彈琴的情景,通過對琴音的描繪和周圍環境的烘托,營造出一種清幽、高雅的氛圍。整首詞意境優美,語言流暢,將自然景色與人文情趣巧妙地融郃在一起,展現了作者對美好生活的追求和對藝術的熱愛。