(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香塵:芳香之塵,多指女子之步履而起者。
- 看看:估量時間之詞,表示即將。
- 香鴨:鴨形的香爐。
翻譯
春風停息了。滿院子的落花如雪花般飄散,芳香之塵四處瀰漫。花像雪一樣紛紛落下,轉眼間又到了黃昏時分。
我默默無語,獨自一人爲鴨形香爐添加香料。心中的相思情緒無人可以訴說。無人傾聽我的心事。只有那西樓上的斜月照着我。
賞析
這首詞以細膩的筆觸描繪了一個充滿寂寞與相思的情境。上闋通過描寫東風停歇後滿院的落花如雪,營造出一種悽美、凋零的氛圍,同時「看看又是,黃昏時節」更增添了時光流逝的無奈之感。下闋着重刻畫人物的內心世界,「無言獨自添香鴨」表現出主人公的孤獨,而「相思情緒無人說」則深刻地表達了她內心的苦悶與寂寞。最後以「照人只有,西樓斜月」結尾,烘托出一種清冷、孤寂的意境,強化了整首詞的情感氛圍。全詞情景交融,將相思之苦表達得淋漓盡致,給人以深刻的感受。