題畫

鳩性愛雨花愛晴,同倚東風不同情。 春光三月濃於酒,雙鳩醉寐不復鳴。 雙鳩不鳴花相語,無令鳩醒叫天雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiū):鴿子一類的鳥。
  • (mèi):睡,睡著。
  • (xǐng):從酒醉、瞌睡中清醒過來。

繙譯

鴿子喜歡雨天,花朵卻愛晴朗,它們雖然都依靠著東風,但各自的心情卻不同。三月的春光比美酒還要濃烈,兩衹鴿子沉醉其中,不再鳴叫。兩衹鴿子不叫了,花兒們便相互交談,希望不要讓鴿子醒來,以免它們叫醒了天上的雨。

賞析

這首作品通過對比鴿子與花朵對天氣的不同喜好,巧妙地描繪了春天的兩種景象。詩中“春光三月濃於酒”一句,以酒喻春光,形象生動地表達了春光的醉人之処。後兩句則通過鴿子與花朵的互動,增添了詩意的趣味性,展現了春天的生機與和諧。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受。

張邦奇

明浙江鄞縣人,字常甫,號甬川,別號兀涯。弘治十八年進士。授檢討,出爲湖廣提學副使。嘉靖間爲吏部侍郎,人不可以幹私。官至南京兵部尚書,參贊機務。學宗程朱,躬修力踐。與王守仁友善,論學則不合。卒諡文定。有《學庸傳》、《五經說》、《兀涯漢書議》、《環碧堂集》、《紓玉樓集》及《四友亭集》。 ► 67篇诗文