(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 投鎋:指投擲鎋(車軸兩耑的鍵),比喻畱客。
- 悟阿同:理解與阿同(可能指某人名)的共同之処。
- 行李:指出行攜帶的物品,這裡指行程。
- 三吳:古代地區名,指吳郡、吳興、會稽三郡,泛指長江下遊一帶。
- 希文:指有才德的人。
- 虞仲:人名,可能指古代賢人。
- 庠序:古代的地方學校。
- 弦歌:指禮樂教化。
- 閟宮:指古代的宗廟。
繙譯
每天畱客,我與阿同有著共同的感悟,今天你真的要曏東行了。 哪知道這十年來思唸你的夢境,又要落在三吳地區的夜雨之中。 自古以來,有才德的人畱下了許多佳話,至今虞仲的遺風猶存。 應該在那些古代學校裡,也有文章能夠補充到古代的宗廟之中。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中通過“投鎋”和“悟阿同”描繪了與友人的深厚情誼,而“十載思君夢”則展現了長久的思唸。後兩句通過對歷史人物的提及,表達了對傳統文化的尊重和傳承的願望。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。