(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月午:指月到中天。
- 天霜:天上的霜,這裏形容月光清冷。
- 破衲:破舊的僧衣。
- 梵音:佛教的誦經聲或鐘聲。
- 蕭颯:形容聲音淒涼。
- 寥泬(liáo jué):空曠清朗的樣子。
- 夜闌:夜深。
翻譯
月亮高懸,天上的霜氣使得破舊的僧衣更顯寒意,佛寺的誦經聲或鐘聲在林間淒涼地迴盪。經書已殘,香已燃盡,秋夜顯得格外空曠清朗,偶爾有風吹動樹枝,在夜深人靜時低語。
賞析
這首作品描繪了一幅月夜僧舍的靜謐畫面。通過「月午天霜」、「破衲寒」等詞語,傳達出夜晚的清冷與僧侶生活的簡樸。梵音的蕭颯與秋夜的寥泬相映成趣,營造出一種超脫塵世的氛圍。末句「時有風枝語夜闌」則巧妙地以自然之聲點綴了夜的寧靜,增添了詩意。