(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澄波:清澈的水波。
- 玉宇:指天空,也形容華美的建築物。
- 闌:欄杆。
- 客子:旅居異鄉的人。
- 沙鷗:一種水鳥。
翻譯
在江面的峯頂巧妙地建了一座亭子,清澈的水波與天空爭相展現它們的清新。靠着欄杆的旅人心如止水,不知爲何連沙鷗也因浪花而驚飛。
賞析
這首作品描繪了一幅江邊亭中的靜謐景象,通過對比澄澈的江水和明淨的天空,表達了詩人內心的寧靜與超然。詩中「客子心如水」一句,巧妙地以水喻心,展現了詩人淡泊名利、超脫塵世的心態。而末句「何事沙鷗亦浪驚」則以沙鷗的驚飛,暗示了外界的紛擾與內心的平靜之間的對比,增強了詩歌的意境深度。