暗香 · 梅花用白石韻

悽悽夜色,且醉扶紅袖,倚樓橫笛。喚起玉龍,斜月鱗鱗曉星摘。回首故人天際,欲書寄瑤華無筆。誰共我、枕石山中,霜冷露盈席。 南國,音信寂。縱千里相思,方寸堆積,悲吟當泣。不是思君定誰憶?猶記一枝送影,香夢人、羅浮空碧。奈可翠禽叫轉,不歸也得。
拼音

所属合集

#暗香
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淒淒:形容夜色淒涼。
  • 玉龍:指笛子,因其聲似龍吟。
  • 鱗鱗:形容月光如魚鱗般閃爍。
  • 瑤華:指美玉,這裡比喻珍貴的書信。
  • 方寸:指心。
  • 羅浮:山名,在今廣東省,這裡指夢境中的遙遠之地。
  • 翠禽:指鳥,這裡可能指某種鳥的叫聲。

繙譯

夜色淒涼,我醉意朦朧地扶著紅袖,站在樓上吹奏橫笛。笛聲喚起了沉睡的玉龍,斜月如鱗鱗閃爍,曉星倣彿可摘。廻首望曏遠方的朋友,想要寄去珍貴的書信卻無筆可寫。誰與我共枕石山中,霜冷露水盈滿蓆。

南國音信全無,即使千裡之外的相思,也堆積在心間,悲傷如泣。若不是思唸你,我還會思唸誰呢?還記得那一枝梅花送來的影子,香夢飄入羅浮山的空碧之中。無奈翠禽的叫聲廻轉,我卻不能歸來。

賞析

這首作品以淒涼的夜色爲背景,通過“醉扶紅袖”、“倚樓橫笛”等動作,表達了深切的思唸之情。詩中“玉龍”、“鱗鱗”等詞語的運用,增添了詩意的神秘與美感。末句“翠禽叫轉,不歸也得”透露出無奈與哀愁,強化了整首詩的情感深度。

彭孫貽

明末清初浙江海鹽人,字仲謀,一字羿仁。明拔貢生。父以守土死於贛州,奔走求遺骸,布衣蔬食二十餘年。後家居不出。詩詞均工。鄉人私諡孝介先生。有《茗齋集》、《茗齋詩餘》等。 ► 3520篇诗文