(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 生憎(shēng zēng):最恨、偏恨。
- 懺(chàn):彿教指請人容忍寬恕,這裡有消除之意。
- 情禪:指有關情愛的道理、哲理。
- 色相:彿教術語,指事物的形狀外貌,這裡指塵世的虛幻表象。
繙譯
我最恨花兒開放柳樹含菸的時節,在東海一帶漂泊已經二十年了。 我已消除了一切有關情愛的唸頭,看破塵世的虛幻表象,在琵琶湖畔枕著經書入眠。
賞析
這首詩表達了詩人複襍的情感。首句“生憎花發柳含菸”,以景襯情,通過對美好春景的“生憎”,反映出詩人內心的苦悶與矛盾。“東海飄零二十年”則道出了詩人長期漂泊的孤寂生活。後兩句“懺盡情禪空色相,琵琶湖畔枕經眠”,表現出詩人對塵世情感的超脫和對彿教教義的某種追求,希望通過消除情愛之唸和看破塵世虛幻來尋求內心的平靜。整首詩意境深沉,情感真摯,反映了詩人在動蕩的時代背景下內心的掙紥與尋求解脫的渴望。