小重山 · 桂花

一夜檀心怨廣寒。西風吹不盡、小窗閒。漢宮黃額畫來難。珠簾卷,惆悵夕陽山。 可記曉妝殘。有人親插與、鬢雲彎。露華依舊溼闌干。何曾是,寂寞淚珠彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 檀心:淺紅色的花蕊。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中月亮上的宮殿。
  • 黃額:即額黃,古代婦女在額間塗黃色爲飾。
  • 鬢雲:形容婦女鬢發美如烏雲。

繙譯

一夜之間淺紅色的桂花花蕊倣彿在怨恨廣寒宮。西風吹也吹不盡,在小窗前自在悠閑。像漢宮女子額間的塗黃那樣難以描畫出來。珠簾卷起,滿心惆悵地對著夕陽下的山。 還記得清晨妝容殘缺。有人親自把桂花插在她如烏雲般的鬢發彎彎処。露水依舊溼潤著欄杆。哪裡是,那寂寞的淚珠兒在滾落。

賞析

這首詞圍繞桂花展開,通過描寫桂花的怨、畫之難、與珠簾夕陽相伴等,營造出一種清幽而略帶惆悵的意境。上闋著重寫桂花的情態和所処環境,營造出一種靜謐而略帶哀怨的氛圍。下闋則將桂花與女子的形象相結郃,有曉妝殘、鬢雲彎等描寫,進一步增添了柔美的情感。全詞語言優美,運用豐富的意象,生動地展現了桂花的神韻以及所蘊含的情感,給人以美感和沉思。

嚴繩孫

清江蘇無錫人,字蓀友。以詩古文辭擅名。康熙十八年,以布衣舉博學鴻儒,試日僅賦一詩而出。授檢討,修《明史》,充日講起居注官。遷右中允,乞歸。工書畫,有《秋水集》。 ► 112篇诗文