(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉鑰(yào):指宮門鑰匙,借指宮門。
- 攢(cuán):聚集。
- 芙蓉闕:宮闕,借指皇宮。
- 仙掌:漢武帝爲求仙,在建章宮神明臺上造銅仙人,舒掌捧銅盤玉杯,以承接天上的仙露,後稱承露金人爲仙掌。
- 金莖:用以擎承露盤的銅柱。
- 珠宮:指龍宮。
- 劍闕:宮闕的美稱。
- 梯航:登山航海,比喻長途跋涉,經歷險阻。
- 蕃落:外族部落。
翻譯
宮門剛打開,各種音樂聲聚集響起,在皇宮之下,衆多官員相聚。仙掌上的露水使得金莖銅柱透着清冷,月光照在宮闕上,如劍般的建築散發着寒意。從萬里之外長途跋涉而來,就連艱險的鳥道也被打通,六州的外族部落也聽從安排,騎上戰馬。歌樂聲充滿座位,人們爭相歡樂欣賞,使得君王面帶笑容觀看。
賞析
這首詩描繪了慶成賜宴的盛大場面。首聯寫宮門開啓,衆樂齊奏,千官雲集,展現出宴會的隆重。頷聯通過描寫仙掌金莖的冷和珠宮劍闕的寒,營造出一種清冷的氛圍,同時也暗示了皇宮的威嚴。頸聯提到萬里之外的人都來朝賀,六州蕃落也順從,顯示出國家的強盛和影響力。尾聯則描寫了宴會上衆人歡樂的情景,以及君王的愉悅。整首詩用詞華麗,意境宏大,通過對宴會場景的描寫,展現了國家的繁榮和興盛。