蘇武慢江亭遠眺
地涌岷峨,天開巫峽,江勢西來百折。擊楫中流,投鞭思濟,多少昔時豪傑。鶴渚沙明,鷗灘雪淨,小艇鳴榔初歇。喜憑闌、握手危亭,偏稱詩心澄徹。
還記取、王粲樓前,呂岩磯外,別樣水光山色。煙霞仙館,金碧浮圖,盡屬楚南奇絕。紫雲簫待,綠醑杯停,咫尺良宵明月。拚高歌、一曲清詞,遍徹馮夷宮闕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岷峨(mín é):指岷山和峨眉山,這裏泛指高山。
- 巫峽:長江三峽之一,因巫山而得名。
- 楫(jí):船槳。
- 榔(láng):這裏指捕魚時用以敲船的長木條。
- 鶴渚(zhǔ):有鶴棲息的水中小塊陸地。
- 醑(xǔ):美酒。
- 馮夷:傳說中的黃河之神,這裏泛指水神。
翻譯
大地中涌出高大的岷山和峨眉山,上天開啓了巫峽,江水從西邊奔騰而來,曲折百回。在江水中流擊槳前行,想要投鞭斷流以圖濟世,這曾是多少往昔豪傑的壯志。仙鶴棲息的水中小洲沙岸明亮,海鷗棲息的沙灘雪般純淨,小船上敲榔捕魚的聲音剛剛停歇。我歡喜地倚着欄杆,在高亭上與友人握手,特別稱許此刻詩心的澄澈。 還記得,王粲樓前,呂岩磯外,有着別樣的水光山色。煙霞繚繞的仙館,金碧輝煌的佛塔,這些都是楚地南部的奇妙絕美之景。待我拿起紫玉簫,停下美酒杯,近在咫尺的便是這美好的夜晚和明月。我盡情高歌,一曲清新的詞章,聲音響徹水神的宮闕。
賞析
這首詞描繪了江亭遠眺的壯麗景色和詩人的豪邁情懷。上闋開篇寫山川的雄偉和江水的洶涌,引出對往昔豪傑的追思,隨後描寫江邊的寧靜景色,襯托出詩人內心的澄澈。下闋回憶了別處的美好風光,接着描述了當前的美好夜景和詩人的暢快之情,最後表達了詩人高歌一曲、響徹水神宮闕的豪邁氣概。整首詞意境開闊,氣勢磅礴,將自然景色與詩人的情感完美融合,既有對大自然的讚美,又有對人生的感悟和追求,體現了詩人豁達的心境和高遠的志向。