(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都玄敬:人名。
- 驅馬:趕着馬,騎馬。
- 秋陰:秋日的陰天。
- 富暮生:充滿了傍晚的氛圍。
- 林柯:樹枝。
- 閶(chāng)門:蘇州古城之西門。
- 建業城:南京在東吳時期的名稱,這裏指南京。
- 理楫:操槳,指划船。
- 延佇:長時間地站立着。
翻譯
在與您分別的地方趕着馬,秋日的陰天在傍晚時分更顯濃厚。樹枝上沒有安靜的樹葉,江面上的大雁傳來歸去的叫聲。碧綠的水流經閶門,青翠的山圍繞着建業城。不能與您一同划船前行,我久久地佇立着,獨自飽含着深情。
賞析
這首詩是邊貢送別都玄敬時所作,通過對秋日傍晚景色的描寫,烘托出離別的氛圍。首聯「驅馬別君處,秋陰富暮生」,點明瞭送別的地點和時間,以及秋日陰天所帶來的濃厚的離別情緒。頷聯「林柯無靜葉,江雁有歸聲」,通過對樹林和大雁的描寫,進一步強調了環境的動態和離別之感,樹葉飄動,大雁歸去,而詩人卻要與友人分別。頸聯「綠水閶門道,青山建業城」,描繪了送別的路線所經之地的景色,綠水環繞閶門,青山圍繞建業城,景色優美,但也增添了離別的愁緒。尾聯「未能同理楫,延佇獨含情」,表達了詩人不能與友人一同前行的遺憾和不捨,長時間地站立着,飽含着深情。整首詩情景交融,以景襯情,將離別之情表達得淋漓盡致。