(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漠漠:形容寂靜無聲或迷濛的樣子。(「漠」讀音爲「mò」)
- 水濱:水邊。
- 無恙:這裏指沒有變化。
- 儂:我。(「儂」讀音爲「nóng」)
- 顰:皺眉。(「顰」讀音爲「pín」)
翻譯
淡淡的微寒瀰漫到水邊,已過了半秋,卻好似初春一般沒有變化。鴛鴦來啄水中影子裏的人。 柳枝輕拂,水中的浪痕輕盈似夢,青苔沿着我走過的腳步,比塵土還要細密。釀成了這無端的閒愁,又是爲誰而皺眉呢?
賞析
這首詞營造了一種迷濛、幽靜的氛圍。上闋通過「漠漠微寒」「半秋無恙似初春」描繪出一種略帶涼意但又充滿生機的景象,「鴛鴦來啄影中人」則增添了一些活潑的氣息。下闋「柳拂浪痕輕似夢,苔沿儂步細於塵」用細膩的筆觸描繪了水邊的景物,給人以輕柔、夢幻的感覺。最後一句「釀成閒恨爲誰顰」,表達了一種莫名的憂愁和情思,整首詞情景交融,富有意境,展現了作者細膩的情感和對自然景物的獨特感受。