(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 突兀(tū wù):高聳的樣子。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 練:白色的熟絹。
- 仙子:神話中稱有特殊能力、可以長生不老的人。
- 裁春服:裁剪春天穿的衣服,這裏是形容雲的形態適合做衣服的料子。
- 君王:古代稱帝王爲君王。
- 補袞(gǔn)衣:指補救、規諫帝王的過失。
- 卷舒:捲起與展開。
- 聚散:聚集與分散。
- 無機:沒有機會,沒有常性。
- 從龍:隨從帝王。 多用以比喻隨從帝王或領袖創業。
翻譯
高聳的山巒直入青翠的山色之中,白雲如白色的熟絹一般長久地與山巒相依。這白雲只適合仙子裁剪成春天的衣服,也曾被用來爲君王補救規諫其過失。在風中白雲捲動舒展,形態各異,眼前的雲朵聚集分散,本來也沒有什麼規律。我自從醉意中抱着山頭的石頭後,就沒能跟隨龍一樣的白雲萬里高飛。
賞析
這首詩以云爲主題,描繪了雲的美麗姿態和變幻無常。詩的首聯通過「突兀峯巒」和「白雲如練」的描寫,展現出山峯的高聳和白雲的潔白柔美,以及它們相互依存的關係。頷聯運用想象,將白雲比作仙子的春服和君王的補袞衣,增添了雲的神祕和高貴之感。頸聯描述了雲在風中的卷舒變化和聚散無常,體現了自然的變幻之美。尾聯則表達了詩人的一種遺憾之情,醉抱山頭石後,未能隨雲高飛,也可能暗示了詩人對某種理想或自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,通過對雲的描繪,表達了詩人對自然景觀的讚美和對人生的思考。