遊積翠園
註釋
- 積翠園:園林的名稱。
- 闢疆園:古代的著名園林,這裏借指積翠園。
- 雲物:景物。
- 遞:依次傳遞,這裏指不斷呈現。
- 相亞:相近,相當。
- 野樹蓋中庭:野生的樹木遮蓋了庭院的中間。
- 蔭:樹蔭,這裏作動詞,指遮蔽。
- 比舍:鄰舍。
- 搆:建造。
- 楹:堂屋前部的柱子,這裏泛指柱子。
- 攢雲:聚集的雲朵,形容建築高聳入雲。
- 榭:建築在臺上的房屋。
- 僻:偏僻。
- 馴:馴服。
- 澗:山間流水的溝。
- 虹仍跨:這裏指像彩虹一樣的橋樑仍然跨越在澗上。
- 瀠:水流環繞回旋的樣子。
- 石鏬(xià):石頭的縫隙。
- 畦(qí):有土埂圍着的一塊塊排列整齊的田地。
- 卸:脫落,這裏指荷葉枯萎掉落。
- 場圃:農家種菜蔬和收打作物的地方。
- 屬:適值,恰好。
- 清暇:清靜安閒。
- 樽:酒杯。
- 北海情:像北海孔融那樣的好客情誼。孔融曾爲北海相,好客聞名。
- 屣倒中郎迓:像蔡邕那樣倒穿着鞋子迎接客人。蔡邕,字伯喈,官左中郎將,有好客之名。屣(xǐ),鞋。迓(yà),迎接。
- 託石交:指結交情誼堅如金石的朋友。
- 姻婭:泛指有婚姻關係的親戚。
- 屑語:瑣碎的話語。
- 琳琅:美玉,這裏形容語言優美。
- 芳詞:優美的文詞。
- 襲:觸及,薰染。
- 蘭麝:蘭與麝香,指名貴的香料,這裏形容文詞香氣濃郁。
- 斝(jiǎ):古代青銅製的酒器。
- 博木競梟牟:進行博戲和比賽,大概是一種古代的娛樂活動。
- 選雋事壺射:選拔優秀的人進行壺射遊戲。
- 嗔罵:生氣地責罵。
- 側弁:歪戴着帽子。
- 吒(zhà):慨嘆,嘆息。
翻譯
偶然來到這如同闢疆園一般的積翠園,在竹林下盡情嬉戲遊玩。 景物不斷呈現出清新之態,花木相互挨近,高低錯落。 野生的樹木遮蓋了庭院的中間,餘下的樹蔭遮蔽着鄰舍。 高聳的柱子阻礙了陽光,雲朵般的建築拱衛着紅色的臺榭。 此地偏僻,鳥兒容易馴服,山澗乾涸,但彩虹般的橋樑依然橫跨。 蓄積的水用來澆灌蔬菜田畦,寒冷的水流在石頭縫隙中環繞回旋。 稀疏的菊花在晚些時候更加鮮豔,衰敗的荷葉早已脫落。 正值冬季,場圃已經修整完成,衆多房屋都收穫了莊稼。 村巷中走出牛羊,主人恰好處於清靜安閒之時。 主人有着像北海孔融那樣的好客情誼,像蔡邕倒穿鞋子般熱情迎接客人。 我本就依託情誼堅如金石的朋友,何況又有姻親的關係。 瑣碎的話語如同美玉般優美,優美的文詞如蘭麝般香氣撲鼻。 在地上竟然擺起了長長的筵席,臨近流水,暢快地舉起酒器。 珍貴的菜餚擺滿了珍珠盤,從竹製的廚房中端出美味的烤肉。 各種蔬菜和螃蟹、蝦子錯雜擺放,上好的水果有橘子和甘蔗。 鬱金酒和琥珀酒濃烈醇厚,用寶杓從琉璃容器中倒出。 進行博戲和比賽,選拔優秀的人進行壺射遊戲。 不喝醉就不讓你回去,逃跑的話我也不會赦免。 調笑夾雜着滑稽的表演,喧鬧中肆意地生氣責罵。 歪戴着帽子,神情悠然,多次起舞,不要慨嘆。 討厭的客人苦苦相逢,小孩子偷偷感到驚訝。 歡樂欣賞的興致正濃,臉色輕鬆愉快,相互打趣。 時間更久,燈燭的灰燼將要燃盡,客人要休息了,但主人還沒有結束的意思。 躺在我的碧雲樓中,用青羅帕覆蓋着我。 稀疏的星星點綴着翠綠的簾子,冰冷的雨消除了漫長的黑夜。 起身時看到四周一片蒼茫,過去的時光如同羽化而登仙一般美好。 唉,這一夜的遊玩,實在是美好無比,價值連城。 天亮了起身趕路,僕人卻不肯駕車。 我豪邁的性情向來如此,我這個卑微的人謹此表示歉意。
賞析
這首詩描繪了作者在積翠園中的遊玩經歷,生動地展現了園中的美景、豐富的活動以及歡樂的氛圍。詩中運用了豐富的詞彙和形象的描寫,如「雲物遞清新,花木低相亞」「野樹蓋中庭,餘陰蔭比舍」等,使讀者能夠感受到積翠園的美麗和生機勃勃。同時,詩中還描述了主人的熱情好客以及賓客們的盡情歡樂,如「樽寬北海情,屣倒中郎迓」「調笑雜優俳,喧囂恣瞋罵」等,展現了一種熱鬧、歡快的場景。整首詩語言優美,意境豐富,通過對景色、活動和情感的描繪,表達了作者對這次遊玩的喜愛和對美好時光的珍惜之情。