釵頭鳳冬閨

· 吳綺
燈花滴。爐香熄。屏風靜掩遙山碧。簫誰弄。衾長空。五更簾幕,月和霜重。凍。凍。凍。 閒尋覓。無消息。淚痕冰惹紅綿溼。愁難送。情還種。巫雲昨夜,同騎雙鳳。夢。夢。夢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燈花:油燈結成的花狀物,古人以燈花爲吉兆。這裏寫實夜景。
  • 爐香:香爐裏的香。
  • 遙山:指遠處的山巒。這裏用來形容屏風上繪製的遠山圖案。
  • qīn):被子。
  • 紅綿:紅色絲綿,這裏可能指女子用的紅綿手帕。
  • 巫雲:用楚懷王夢與巫山神女相會的典故,借指男女情事。

翻譯

燈油落下,彷彿燭淚點點,爐中的香料早已熄滅。屏風靜靜地立着,上面畫着的遠處青山一片碧綠。是誰在吹奏那哀傷的簫聲?我獨擁空被。五更時分,透過簾幕望去,明月與濃重的霜色相伴,一片寒冷。冷啊!冷啊!冷啊! 我百無聊賴地四處尋覓,卻始終沒有你的消息。淚水流淌,在臉上結成了冰,竟溼透了那紅色的絲綿手帕。心中的愁緒難以排遣,愛情的種子卻依舊生長。昨夜夢中,我們像巫山的情思那樣美妙,一同騎着雙鳳遨遊天際。夢啊!夢啊!夢啊!

賞析

這首《釵頭鳳·冬閨》描繪了一位女子在寒冬閨中的孤寂哀愁以及對愛情的深深嚮往。上闋通過「燈花滴。爐香熄」渲染出一種靜謐又略顯淒涼的氛圍,接着「簫誰弄。衾長空」直白地表達了女子的孤獨寂寞,而「五更簾幕,月和霜重,凍。凍。凍」進一步強化了清冷的感覺,以景襯情,讓讀者深切感受到女子所處環境的寒冷和內心的淒涼。 下闋圍繞女子情感展開,「閒尋覓。無消息」寫出她對愛人的急切思念和尋覓無果的惆悵。「淚痕冰惹紅綿溼」將憂愁具象化,通過淚水結成冰溼透手帕這一細節,體現出她愁緒之深。「愁難送。情還種」深刻地揭示了女子內心想擺脫愁緒卻又因情難消的矛盾心理。最後「巫雲昨夜,同騎雙鳳。夢。夢。夢」以美好的夢境結尾,與現實的孤寂形成鮮明對比,更加突出了她對愛情的渴望和現實的無奈,整首詞情感細膩,意境綿緲,讀來頗爲動人。

吳綺

清江蘇江都人,字園次,號豐南,又號聽翁、紅豆詞人。順治十一年拔貢生,薦授祕書院中書舍人。康熙時官至湖州府知府,捕豪猾,脩名勝,以失上官意被劾罷。居廢圃,有求詩文者,以花木爲潤筆,因名其圃爲“種字林”。詩詞駢文有盛名,才華富豔。有《林蕙堂集》、《藝香詞》等。 ► 2214篇诗文