月底修簫譜
鵲爐煙,鸞鏡影,記向畫屏見。竹葉花裙,白薴趁時剪。是他病後心情,愁中風度,幾曾帶、玉釵金釧。
錦堂畔。早把銀燭高燒,重簾隔嬌面。射覆分曹,姊妹半宵宴。只餘幾度回眸,一聲長嘆,瞞不過、杏樑雙燕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵲爐:亦作「鵲罏」,即鵲尾爐。
- 鸞鏡:妝鏡。
- 白薴(zhù):白色的苧麻。
- 射覆:古代的一種猜物遊戲。
- 分曹:分組。
翻譯
鵲尾爐飄起輕煙,妝鏡裏映出身影,記得是在畫屏前見到。穿着竹葉花裙,白色的苧麻應時裁剪。是她病後的心情,愁中的風度,幾時曾佩戴着玉釵金釧。 在華麗的堂屋旁。早早地把銀燭高高燃起,重重的簾幕隔開那嬌美的面容。分組玩着射覆遊戲,姐妹們半夜擺宴。只留下幾次回眸,一聲長長的嘆息,瞞不過房樑上的那雙燕子。
賞析
這首詞通過對一位女子的形象、裝扮、心情以及她所處場景和行爲的描繪,營造出一種略帶幽怨和惆悵的氛圍。詞中通過「鵲爐煙」「鸞鏡影」等意象烘托出一種空靈的意境,展現女子的美麗與哀愁。「病後心情」「愁中風度」體現出女子內心的愁苦。「射覆分曹」描寫了女子們熱鬧的宴飲場景,與之前的愁緒形成對比,而結尾的「回眸」「長嘆」則再次突出其心中的惆悵。「瞞不過、杏梁雙燕」以雙燕爲襯托,更增添了一份悽清之感。整個詞作細膩地刻畫了女子複雜的內心世界和情感變化。