(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤草:傳說中的香草,如靈芝等。
翻譯
即使化身成爲名花也讓人斷腸,臉上的紅暈消退後自然感覺到清涼。露水零落香草的秋天如同水般,門簾捲起西風吹來月光好似寒霜。眼淚流到多時原本就容易變得淡薄,情感難以遏制之處還能聞到香氣。生生死死原本都是虛幻的,哪還有心情再去濃妝豔抹。
賞析
這首詩以白秋海棠爲意象,營造出一種清冷、哀怨又帶着超脫的氛圍。通過描繪其花的狀態和周圍的環境,如清涼的感覺、如水的秋、似霜的月等,烘托出一種悽美。「淚到多時原易淡」寫出了一種經歷情感波折後的釋然,而「生生死死原皆幻」則體現出詩人對生命和世事無常的思考與超脫,最後的「那有心情更豔妝」又透露出一種淡然和不爲世俗所動的心境。整首詩富有意境,情感表達細膩而深刻。

呂碧城
呂碧城(1883-1943),女,安徽旌德人,原名賢錫,字遁天、明因,後改字聖因,法號寶蓮,別署蘭清、信芳詞侶、曉珠等。清代山西省學政呂鳳岐三女。母名嚴士瑜,工詩善畫、頗有才名。幼承家學,七歲能作巨幅山水畫,十二歲詩文俱已成篇。1903年春任天津《大公報》編輯,不久任天津女子師範學校校長。1918年赴美留學,就讀於哥倫比亞大學,回國後在上海蔘加南社。與秋瑾爲摯友,力倡女權運動,反對封建專制。所作詩詞清麗明快,多寫異域風情,饒有新意,頗得樊增祥激賞,譽之爲“姑射嬋娟子”,龍榆生稱之爲近三百年名家詞之“殿軍”。通曉英、法、德三國文字,精研釋典,大力弘揚佛旨。著有《曉珠詞》4卷、《歐美漫遊錄》、《名學淺說》、《文史綱要》、《美利堅建國史綱》等。
► 161篇诗文