鬆上老藤

古木已昂藏,長藤亦奇怪。 潛根蒼蘚中,矯尾青雲外。 嚴嚴秋霜剝,悠悠夏景曬。 摧殘復長養,鍛鍊成老大。 蛇蟠筋脈壯,龍死軀殼在。 他時雷破山,大雨灑滂沛。 茲鬆若變化,無乃遭結襘。 附枝物所患,奪朱古爲戒。 何不淬斧斤,誅鋤此蕭艾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昂藏:(áng cáng),指儀表雄偉、氣宇不凡的樣子。
  • :高舉。
  • :同「煉」。
  • 滂沛:(pāng pèi),形容水流盛大的樣子。
  • 結襘:(jié jū),指帶結,也比喻心中鬱結不暢。

翻譯

古老的樹木已然氣宇不凡,長長的藤條也很奇特。它的根潛藏在青色的苔蘚之中,尾巴高舉在青雲之外。嚴酷的秋霜侵蝕它,悠悠的夏日陽光晾曬它。經歷摧殘又重新生長,鍛煉出老邁的形態。像蛇一樣蟠曲的筋脈強勁,好似龍死後軀殼還在。將來雷霆擊破山峯,大雨傾盆而下。這棵松樹如果發生變化,恐怕是遭遇了心中的鬱結。攀附在樹枝上是令人擔憂的事,奪取紅色自古以來就是要警戒的。爲什麼不磨礪斧頭,除掉這些雜生的草木。

賞析

這首詩主要描寫了鬆上老藤的奇特形態和頑強生命力。詩中通過「昂藏」「奇怪」等詞語展現出老藤給人的不凡之感。它經歷了秋霜和夏景的磨礪,卻依然頑強生長。將老藤的筋脈比作蛇蟠,強調了其堅韌。「蛇蟠筋脈壯,龍死軀殼在」生動地描繪了老藤的古老而堅韌的形象。詩人還由老藤的變化聯想到一些人生道理和自然現象。整體語言生動形象,富有想象力,通過對自然景象的描寫引發思考。

孔武仲

宋臨江新淦人,字常父。孔文仲弟。仁宗嘉祐八年進士。哲宗元祐初,歷祕書省正字、集賢校理、國子司業。四年,爲著作郎,論科舉之弊,詆王安石《三經新義》,請復詩賦取士,又欲罷大義而益以諸經策。拜中書舍人,直學士院。八年,擢給事中,遷禮部侍郎,以寶文閣待制知洪州。坐元祐黨奪職,居池州卒。與兄孔文仲、弟孔平仲以文聲起江西,時號三孔。有《詩書論語說》、《金華講義》、《芍藥譜》、《內外製》、《雜文》、《宗伯集》(編入《清江三孔集》)。 ► 634篇诗文