不睡

頻搔白首強憂煎,細雨青燈思欲顛。 南北東西三萬裏,古今上下幾千年。 只因知事翻成惱,未到放心那得眠。 眼不識丁馬前卒,隔牀鼾鼻正陶然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 搔首:以手搔頭。
  • 憂煎:憂愁煎迫。

繙譯

頻繁地撓著白頭勉強忍受著憂愁的煎熬,伴著細雨和青燈思緒幾乎要錯亂癲狂。天下的南北東西有三萬裡之遙,古往今來上下已經有幾千年。衹因爲知曉事情反而增添煩惱,沒到能放心的時候又怎麽能夠入睡呢。那目不識丁的馬前卒,在隔壁牀正呼呼大睡無比暢快。

賞析

這首詩生動地展現了詩人在特定情境下的內心狀態。他在煩憂中難以入眠,表達了對世情的感慨以及內心的焦慮與無奈。詩中通過對空間(“南北東西三萬裡”)和時間(“古今上下幾千年”)的描述,進一步烘托出那種深沉的思索和心緒不甯。與自己的輾轉反側形成鮮明對比的是馬前卒的安然入睡,更加突出了詩人內心的波瀾。此詩語言質樸,卻深刻地反映出詩人在複襍心境下的種種感受。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,號文山。吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗寶佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在賈似道當權時受排擠。德佑元年(公元1275年),元軍進攻臨安,宋朝廷下詔徵勤王兵。任贛州知州的文天祥組成萬人的義軍,北上守衛。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元軍營談判,被扣留。押解中在鎮江逃出,得到人民的幫助,流亡至通州(今江蘇南通),從海道到福建,與張世傑、陸秀夫等在福州擁生趙呈爲帝,堅持抗元。景炎二年(公元1277年)進兵江西收復了幾個縣城,使抗元形勢大力好轉。但不久爲元軍所敗,退入廣東。祥興元年(公元1278年)在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。元將張弘範叫他寫信招張世傑投降,遭拒絕,書《過零丁洋》詩以明志。祥興二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途經威脅利誘,始終不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,從容就義。 ► 987篇诗文