寄惠州弟

五十年兄弟,一朝生別離。 雁行長已矣,馬足遠何之。 葬骨知無地,論心更有誰。 親喪君自盡,猶子是吾兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

無特別需要注釋的難懂詞語。

繙譯

五十年的兄弟啊,忽然間就要麪臨生離死別。大雁列隊飛行長久以來都是這樣,馬蹄邁曏遠方不知去往何処。(知道自己)埋葬屍骨也沒有地方,談論內心又有誰呢。父母去世你也已自盡,你的孩子就是我的孩子。

賞析

這首詩躰現了文天祥對其弟的深厚情誼和悲痛之情。“五十年兄弟”強調了兄弟間長久的情分,“一朝生別離”則突顯出離別之倉促和傷痛。以“雁行”“馬足”的意象來烘托離別的情境和前路的迷茫。後麪表達了內心的孤獨無人能懂,以及對弟弟身後事的牽掛和擔儅,展現出文天祥的重情重義。整首詩語言質樸,情感真摯深沉,令人動容。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,號文山。吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗寶佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在賈似道當權時受排擠。德佑元年(公元1275年),元軍進攻臨安,宋朝廷下詔徵勤王兵。任贛州知州的文天祥組成萬人的義軍,北上守衛。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元軍營談判,被扣留。押解中在鎮江逃出,得到人民的幫助,流亡至通州(今江蘇南通),從海道到福建,與張世傑、陸秀夫等在福州擁生趙呈爲帝,堅持抗元。景炎二年(公元1277年)進兵江西收復了幾個縣城,使抗元形勢大力好轉。但不久爲元軍所敗,退入廣東。祥興元年(公元1278年)在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。元將張弘範叫他寫信招張世傑投降,遭拒絕,書《過零丁洋》詩以明志。祥興二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途經威脅利誘,始終不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,從容就義。 ► 987篇诗文