(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天台:山名,在今浙江天台縣北。
- 國清寺:在浙江天台縣城北天台山麓,是佛教天台宗發祥地。
- 杖屨:手杖和鞋子。
- 劉阮:指劉晨、阮肇,相傳二人上天台山採藥遇仙。
- 洞天:道教稱神仙居住的地方,意謂洞中別有天地。
翻譯
十里長的松樹聲與山澗泉水聲相連,清脆的聲音傳入耳中使人夜晚無法入眠。它適宜在四絕之中被稱爲絕妙,誰在三位賢人之後更加賢能。寺廟即使已經沒有了陳舊的歲月痕跡,在政治清明時長久以來都是宋朝的山川。明天拿着手杖穿着鞋子去尋找劉晨、阮肇,不必等到桃花開放進入神仙居住的地方。
賞析
這首詩描繪了天台國清寺的優美環境和獨特氛圍。首聯通過「十里鬆聲」「澗泉」「清音」等詞語,展現了國清寺周遭的寧靜美妙和聲音的悅耳,讓人不禁陶醉其中而夜不能寐。頷聯表達了國清寺在各種絕妙之處中的突出地位以及其蘊含的賢德。頸聯則感慨寺廟雖歷經歲月,但始終處於這宋朝的美好山川中。尾聯生出尋找劉阮蹤跡的遐想,充滿了浪漫的意境和對仙境的嚮往。整首詩情景交融,既寫出了國清寺的景色之美,也透露出一種歷史文化的底蘊和詩人的浪漫情懷。