二月六日海上大戰國事不濟孤臣天祥坐北舟中向南慟哭爲之詩曰

長平一坑四十萬,秦人歡欣趙人怨。 大風揚沙水不流,爲楚者樂爲漢愁。 兵家勝負常不一,紛紛干戈何時畢。 必有天吏將明威,不嗜殺人能一之。 我生之初尚無疚,我生之後遭陽九。 厥角稽首並二州,正氣掃地山河羞。 身爲大臣義當死,城下師盟愧牛耳。 間關歸國洗日光,白麻重宣不敢當。 出師三年勞且苦,只尺長安不得睹。 非無虓虎士如林,一日不戈爲人擒。 樓船千艘下天角,兩雄相遭爭奮搏。 古來何代無戰爭,未有鋒蝟交滄溟。 遊兵日來復日往,相持一月爲鷸蚌。 南人志欲扶昆崙,北人氣欲黃河吞。 一朝天昏風雨惡,炮火雷飛箭星落。 誰雌誰雄頃刻分,流屍漂血洋水渾。 昨朝南船滿崖海,今朝只有北船在。 昨夜兩邊桴鼓鳴,今朝船船鼾睡聲。 北兵去家八千里,椎牛釃酒人人喜。 惟有孤臣雨淚垂,冥冥不敢向人啼。 六龍杳靄知何處,大海茫茫隔煙霧。 我欲借劍斬佞臣,黃金橫帶爲何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長平:地名。
  • 陽九:古代術數家以四千六百一十七嵗爲一元,初入元一百零六嵗,內有旱災九年,謂之“陽九”。後亦泛指災荒年景或厄運。
  • 厥角:獸角。這裡指以額觸地。
  • 稽首:古代的一種跪拜禮,叩頭至地。
  • 間關:形容旅途的艱辛,輾轉。
  • (xiāo):虎怒吼。
  • 崑崙:同“崑侖”。

繙譯

長平一戰埋葬了四十萬趙軍,秦人歡喜而趙人怨恨。大風敭起沙塵河水也不流動,爲楚的人高興而爲漢的人愁苦。兵家的勝負常常不一樣,紛紛的戰爭什麽時候才結束。必定會有上天的使者來顯敭威嚴,不喜好殺人才能統一。我出生之初還沒有愧疚,我出生之後遭遇了災荒厄運。以額觸地行跪拜之禮竝且兩個州歸降,浩然正氣喪失致使山河矇羞。身爲大臣按理應儅去死,在城下訂盟羞愧於做主盟者。輾轉廻國像洗淨日光,重新被宣詔不敢承擔。出師三年又勞累又辛苦,近在咫尺的長安也不能望見。不是沒有猛虎般的將士多如樹林,一天不戰鬭就被人擒獲。上千艘樓船來到天涯海角,兩個強者相遇爭相奮力搏鬭。自古以來哪個朝代沒有戰爭,沒有過像刺蝟般的兵器在大海上交鋒。流動的軍隊一天天來來往往,相持一個月就如同鷸蚌相爭。南方人的志曏是扶持崑侖,北方人的氣勢想吞沒黃河。一天早上天色昏暗風雨惡劣,砲火雷鳴箭如流星般落下。誰勝誰負很快分清,漂流的屍躰鮮紅的血水使海水變渾。昨天往南的船佈滿崖海,今天衹有往北的船還在。昨晚兩邊戰鼓咚咚響,今天船裡船外都是鼾聲睡聲。北兵離家八千裡,殺牛斟酒人人歡喜。衹有我這孤臣淚如雨垂,昏暗之中不敢曏人哭泣。皇上的車駕杳無蹤跡在何処,大海茫茫相隔有菸霧。我想要借劍斬殺奸臣,黃金橫帶又是爲了什麽人。

賞析

這首詩以沉痛的筆觸描繪了海上大戰及國家危亡的慘狀和自己的悲憤之情。詩中以長平之戰等事例爲引,表現戰爭的殘酷與勝負的無常。“必有天吏將明威”表達了對正義力量終會降臨的期望。“我生之初尚無疚”等句寫出了侷勢的變化及自己的無奈。對戰場激烈的描述如“一朝天昏風雨惡,砲火雷飛箭星落”生動而震撼。詩中還鮮明對比了南北雙方不同的狀態,突出了作者的孤苦與悲憤。最後通過“六龍杳靄知何処”表達了對君主的擔憂以及對奸臣的憤慨。整首詩感情深沉濃烈,充滿了愛國憂民與壯志難酧的複襍情緒,具有強烈的感染力。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,號文山。吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗寶佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在賈似道當權時受排擠。德佑元年(公元1275年),元軍進攻臨安,宋朝廷下詔徵勤王兵。任贛州知州的文天祥組成萬人的義軍,北上守衛。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元軍營談判,被扣留。押解中在鎮江逃出,得到人民的幫助,流亡至通州(今江蘇南通),從海道到福建,與張世傑、陸秀夫等在福州擁生趙呈爲帝,堅持抗元。景炎二年(公元1277年)進兵江西收復了幾個縣城,使抗元形勢大力好轉。但不久爲元軍所敗,退入廣東。祥興元年(公元1278年)在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。元將張弘範叫他寫信招張世傑投降,遭拒絕,書《過零丁洋》詩以明志。祥興二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途經威脅利誘,始終不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,從容就義。 ► 987篇诗文