人日

今年爲蛇年,此日是人日。 江右一龍鍾,山中舊佔畢。 獨坐守太玄,一笑發狂疾。 悠悠王正意,衰涕感麟筆。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江右:指長江下游以西地區。
  • 佔畢:zhàn bì,這裏指誦讀。

翻譯

今年是蛇年,這一天是人日。我這長江下游以西的一個老態龍鍾之人,在山中一直進行舊日的誦讀之事。獨自坐守着《太玄》,一笑起來彷彿發了狂疾。悠悠的王者正統之意,讓我感慨落淚以至於握着的筆如麒麟之筆(形容筆勢飛動)。

賞析

這首詩中蘊含着文天祥複雜的情感。開頭點明時間背景,突出了一種時光流逝與特定情境的氛圍。他形容自己龍鍾老態,在山中從事誦讀,體現出一種堅守與執着。「獨坐」顯示出他的孤獨與專注,「一笑發狂疾」則流露出內心的某種情緒的釋放。最後他對王正之意的感慨以及衰涕感麟筆,傳達出對國家、對正義的深沉思考與悲切之情。整詩雖短,但情感深沉,意境深遠,展現了文天祥在特定時空中的心境與思索。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,號文山。吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗寶佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在賈似道當權時受排擠。德佑元年(公元1275年),元軍進攻臨安,宋朝廷下詔徵勤王兵。任贛州知州的文天祥組成萬人的義軍,北上守衛。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元軍營談判,被扣留。押解中在鎮江逃出,得到人民的幫助,流亡至通州(今江蘇南通),從海道到福建,與張世傑、陸秀夫等在福州擁生趙呈爲帝,堅持抗元。景炎二年(公元1277年)進兵江西收復了幾個縣城,使抗元形勢大力好轉。但不久爲元軍所敗,退入廣東。祥興元年(公元1278年)在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。元將張弘範叫他寫信招張世傑投降,遭拒絕,書《過零丁洋》詩以明志。祥興二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途經威脅利誘,始終不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,從容就義。 ► 987篇诗文