感懷二首

伏龍欲夾太陽飛,獨柱擎天力弗支。 北海風沙漫漢節,浯溪煙雨暗唐碑。 書空已恨天時去,惜往徒懷國士知。 抱膝對人復何語,紛紛坐冢臥爲屍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏龍:指潛伏着的龍,常比喻隱居待時的賢者。
  • 獨柱擎天:一根柱子托住天,比喻人能擔當天下重任。
  • 漢節:漢代使臣所持的節,後泛指符節。
  • 浯溪:在今湖南省祁陽縣。
  • 唐碑:指元結所撰寫的《大唐中興頌》碑文,由顏真卿書寫,刻在浯溪的摩崖上。
  • 國士:一國中才能最優秀的人物。

翻譯

潛伏的龍想要挾着太陽飛起,單靠一根柱子撐起天空力量卻無法支撐。北海的風沙遮蔽了漢使的符節,浯溪的煙雨使唐碑也變得黯淡。對着天空書寫已遺憾好的時運離去,惋惜過去徒然懷有國士那樣的人知曉。抱着膝蓋對着人又能說什麼呢,衆人紛紛坐在墳冢上就像臥着的屍體一般。

賞析

這首詩表達了文天祥對局勢的無奈和悲嘆。以伏龍喻賢才卻無法改變大局,凸顯力量的單薄。借北海風沙和浯溪煙雨的景象,營造出一種蒼涼和黯淡的氛圍。「書空」表現出內心的憤懣和對時機流逝的遺憾,「惜往」則表達對往昔和國士的懷念。最後一句形象地描繪出人們的消極狀態,反映出當時社會的混亂和人們的迷茫。整首詩充滿着悲憤、無奈和蒼涼之感。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,號文山。吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗寶佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在賈似道當權時受排擠。德佑元年(公元1275年),元軍進攻臨安,宋朝廷下詔徵勤王兵。任贛州知州的文天祥組成萬人的義軍,北上守衛。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元軍營談判,被扣留。押解中在鎮江逃出,得到人民的幫助,流亡至通州(今江蘇南通),從海道到福建,與張世傑、陸秀夫等在福州擁生趙呈爲帝,堅持抗元。景炎二年(公元1277年)進兵江西收復了幾個縣城,使抗元形勢大力好轉。但不久爲元軍所敗,退入廣東。祥興元年(公元1278年)在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。元將張弘範叫他寫信招張世傑投降,遭拒絕,書《過零丁洋》詩以明志。祥興二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途經威脅利誘,始終不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,從容就義。 ► 987篇诗文