五哀詩晁大夫

人主恩猶盛,讒夫弄舌端。 旋聞就斧質,不得解衣冠。 反賊齒才冷,謀臣心盡寒。 晁宗噍類盡,漢室泰山安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 讒夫:進讒言的人。
  • 舌耑:指言辤。
  • 斧質:古代一種酷刑,殺人時置人於砧板上,以斧斫之。“質”,通“鑕”,砧板。(鑕 zhì)
  • 晁宗:晁氏家族。
  • 噍類:能喫東西的動物,特指活著的人。(噍 jiào)

繙譯

君主的恩寵還很濃厚的時候,進讒言的人就在搬弄是非言辤。很快就聽說被処以斧質之刑,都來不及解開衣服帽子。反賊的牙齒才剛剛冷卻,謀臣們的心都已盡皆寒涼。晁氏家族的人幾乎都死盡了,漢室卻像泰山一樣安穩。

賞析

這首詩描寫了晁大夫的遭遇。詩中通過對君主恩寵、讒夫的行爲以及晁大夫悲慘命運的描述,揭示了政治鬭爭的殘酷和無情。“人主恩猶盛”與之後的悲慘結侷形成鮮明對比,展現了命運的無常和政治的險惡。“反賊齒才冷,謀臣心盡寒”生動地寫出了人們對此事的反應,透露出一種悲涼和無奈的氛圍。最後一句看似在說漢室穩定,實則蘊含著深深的悲哀和諷刺。此詩語言簡潔明快,情感表達深沉,具有很強的感染力。

司馬光

司馬光

司馬光,字君實,號迂叟,漢族,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,爲人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。 ► 1577篇诗文