(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結髮:束髮,指年輕時。(註音:jié fà)
- 垂翅:垂翼,比喻受挫,不得志。
- 行當:將要。
- 故褐:舊的粗布衣服,借指平民身份。
- 京塵:京城的塵囂,比喻功名利祿之事。
翻譯
年輕時就名聲顯赫,毫無疑問你現在只是暫時受屈未能施展抱負。不妨長久地收斂羽翼,從此之後將要一飛驚人。雄鷹搏擊在天,風勢雄壯,大鵬展翅高飛,海浪春意盎然。應當會脫去平民的粗布衣服,不惜投身於京城的功名利祿之中。
賞析
這首詩是司馬光寫給舉進士後寓居京城的友人的。詩的首聯對友人的才華和目前的困境進行了描述,認爲他雖然暫時不得志,但才華橫溢。頷聯則鼓勵友人不要氣餒,暫時的挫折只是爲了未來的驚人之舉做準備。頸聯以鷹擊天風、鵬飛海浪爲喻,形象地表達了對友人未來能夠大展宏圖的信心和期望。尾聯則是說友人將來會擺脫平民身份,投身於仕途,追求功名利祿。整首詩語言簡練,意境開闊,充滿了對友人的鼓勵和期望,表現了作者對人才的重視和對未來的信心。